![]() |
|
![]() |
#1 |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]()
We may assume that the example posted was made in Portugal but the model may not be strictly Portuguese.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Member
Join Date: Mar 2005
Location: Australia
Posts: 685
|
![]()
Hi Fernando,
Quote:
Cheers Chris |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]()
It is visible that what i said in my post #6 that Portuguese navalhas didn't have the ratchet system, is nonsense; you just have to look at the example i posted in my very first sample. And now just to reassure it, here are excerpts of a work written by Alberto Pimentel in 1904, where the scenario in context let us know what it was about. See how the beg. XIX century Lisbon ruffians behaved, their 'tools' being the Fado guitar and the Santo Christo, the large pointed navalha with the 'triple theeth on the spring', which they hid in the short jacket sleeve.
. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Member
Join Date: Mar 2005
Location: Australia
Posts: 685
|
![]()
Hi Fernando,
Quote:
Cheers Chris |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]()
It is only natural;we are neighbors ... stumble upon each other
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]()
Only that the country Spaniards carried in their sash and the Lisbon scoundrels hid in the sleeve; differences to note.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: Dec 2019
Location: Eastern Sierra
Posts: 490
|
![]()
I have a series of questions as always.
I've always wanted to know if there is an advantage to the ratcheting system? Does it serve as a backup lock in case the blade is bumped out of the main notch (caja [esp]) that locks the blade in the open position? To complicate matters and begin to relieve my confusion the first example of post #1 would have a spring (molla [it.], muelle [esp], mola [port]) that Medrano in "Navaja antigua" p62 caption 2.3 of a Salvatici illustration in Italian describes as "molla fissa a finestra e tallone a tre scrocchi" other captions describe similar lock releases to post #1 as having a ring (cierre de anilla [esp]. Fernando's source in post #24 calls the spring system a "triplice de calço na mola." So when we describe these knives, we use a terminology of spring system combined with lock release system? Finally, does anyone have any recommendations for books on folding knives in Spanish and Portuguese that provide a good foundation for the discussions we are having? I wouldn't mind titles of books on fixed blades as well ![]() Thanks in advance for any advice given. |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|