![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,660
|
![]()
I looked at Astvatsaturian's book and she does indeed use the word "pala" for some of the earlier swords, without giving any reason as to why. I have to say, in comparison to Elgood, she really gives few notes and contemporary accounts in her text. I also noted that the guard shape does not seem that important in her classification, as other sword with upturned quillons are called kilidj in her book.
I think Astvatsaturian is a great author, but we should be careful before we treat published works as Gospel. Another Russian author, Kulinskiy, refers to almost every German bayonet as a hirschfanger, and we know that in german the word was used to describe a completely different weapon, which he calls "hunting dagger" ("кортик"). Personally, I prefer to use weapon names as they were used by their original users, and from what I have read, the word pala was used in the Balkans to refer to a sword, much like the one in the opening post. Regards, Teodor |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Member
Join Date: Feb 2009
Posts: 11
|
![]() Quote:
well "kortik" means "marine dirk", and was worn by the officers only. But did ou look at her book, or read it? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,660
|
![]() Quote:
Regards, Teodor |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Feb 2009
Posts: 11
|
![]()
then, i suppose we've met an ancient "Saber vs Sabre" type of problem
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|