Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 20th April 2008, 04:47 AM   #1
RobT
Member
 
RobT's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 548
Default Tough Example

Hi VVV,
Given the wide spectrum of knives called Bowie, if in Europe there is a custom of calling single edge generally clip point blades with a cross guard that were used in the north American west Cowboy knives, it would be hard to argue against that convention. I have seen Mexican and Philippine clip point blades sold here in the States as Bowies. I have seen English blades made in the late 1800s called Bowies that have a false back edge in lieu of a clip point. I have seen modern custom made knives with Turkish clip points sold as Bowies. As far as I can see the only two features that a Bowie must have is a single edge and a cross guard. That guard can be oval, flat, or serpentine and, as mentioned above, the blade doesn't necessarily have to have a clip point. Hilts can be; round and encompass the tang, coffin shaped or straight scales, subhilt fighters, with or without pommels (of any shape), with bolsters or ferrules behind the guard, etc. Nobody here in the States seems to take exception to this vague categorization so I imagine north American collectors would simply say, "over in Europe they call Bowie knives Cowboy knives". It isn't the same case with the Lapland knife which has a much more tightly defined set of design parameters. So, if there are four groups of Saami people, I'll bet there are only four names for that knife and if the four groups speak the same language, I'd be surprised if there is more than one name for the knife. For my part, stuorra niib offered by Jussi M sounds good.
Sincerely,
RobT
RobT is offline   Reply With Quote
Old 20th April 2008, 07:40 AM   #2
VVV
Member
 
VVV's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Sweden
Posts: 1,637
Default

Hi Rob,

Knife (the generic term) in the North Sami language, according to the official database of the Norwegian Sami "union", is:

"niibi - S, If
Inflects like: niibi - niibái - niibbiide"

In South Sami it's "nejpie" etc.

So if you use the name from the book of Jussi you could probably be understood by the North Sami.

In Norway and Sweden (= Scandinavian part) four different languages are spoken (depending on "tribe"/region)
among the Western-Sami.
In Finland and Russia, except of North Sami in Finland, the main Eastern-Sami languages
are the Inari-, Skolt-, Akkala-, Kildin- and Ter-languages.
This means that altogether 9 distinct Sami languages still remain today.
All of them with different names for the local knives.

Michael

PS Correction to above is that one of the four Western/"Scandinavian" Sami languages is called Pite-Sami,
not Torne-Sami as I erroneously wrote in the earlier post.

Last edited by VVV; 20th April 2008 at 09:31 PM. Reason: Added info and correction on Pite-Sami.
VVV is offline   Reply With Quote
Old 23rd April 2008, 03:45 AM   #3
RobT
Member
 
RobT's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 548
Default Full Circle

Hi VVV,
I am not entirely convinced that the differences of your examples when pronounced are as great as they appear when spelled out (i.e. the cognates dha and darb) but, for argument's sake I'll concede the point. We are then left without a commonly accepted name in Europe for this type if knife. Leuku isn't acceptable internationally because it is a Finnish word for a Lap knife. Puukko won't do either because it fails to distinguish between two stylistically different knives (and it has the same drawback as leuku). What could be more natural then to name the knife after the people it is closely associated with? We do this all the time with African pieces when the actual name of the item isn't known (witness Salumpasa or Yaka sword, Ovambo knife). What would be "strange" in an international forum about applying the same convention to a European piece?
Sincerely,
RobT
RobT is offline   Reply With Quote
Old 23rd April 2008, 04:25 AM   #4
David
Keris forum moderator
 
David's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,218
Default

I say we just call it a sundang and be done with it!
David is offline   Reply With Quote
Old 23rd April 2008, 04:48 AM   #5
Lew
(deceased)
 
Lew's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: East Coast USA
Posts: 3,191
Default

It's a big knife and it's mainly used for butchering reindeer so getting into what each lapp group calls it can get quite confusing so unless there are specific styles made by these groups that can be recognized easily I do not see the point in calling it anything different. Bowie knives is a generic term for a large American fighting /butcher knives with different blade styles that changed in style and length between 1830-1900 but we still call them Bowie knives because that is the accepted name that the majority of collectors recognize. Btw Rob Bowie knives are not really cowboy knives they were originally very finely made knives more often carried by Southern gentlemen as a backup weapon due to the poor reliablity of firearms at that time.

Lew
Lew is offline   Reply With Quote
Old 23rd April 2008, 04:50 AM   #6
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

RobT,
Sorry to disagree. We call African blades Tiv or Ngombe or whatever simply because we do not know what the real owners call them in their own societies and languages. Call it ignorance, laziness, condescension, Western imperialism or all of the above. Whenever we encounter new example, we should try to ascertain its native name: and if the Japanese, Dutch or Argentinians ( no particular reason for choosing those) do not want to call Leuku "Leuku", tough luck to them! It is a Leuku, and that's the end of the story. No less confusing than calling a Spanish folding knife " Navaja" or a Scottish sword " Claymore".
As per Eiler Cook, small ( women's) Lapp knife is called Trubnos, a bigger one ( utility) is Brukskniv, and the biggest one ( all-purpose) is a Storkniv in Sweden, Lapinleuku in Finnish and it is a Stournii'pe for the Lapps.

We ( I, for one) would love to know real names for a "Kerala knife", Naga two-handed sword, Afghani pseudo-shashkas, Bukharan " Khyber-like" sabers etc, etc.
It's just like the Rumpelstiltskin tale: you know the right name, you own the power over a thing.

Last edited by ariel; 23rd April 2008 at 05:24 AM.
ariel is offline   Reply With Quote
Old 23rd April 2008, 06:37 AM   #7
Jussi M.
Member
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 235
Default

Quote:
Originally Posted by RobT
Hi VVV,
Leuku isn't acceptable internationally because it is a Finnish word for a Lap knife. Puukko won't do either because it fails to distinguish between two stylistically different knives (and it has the same drawback as leuku). What could be more natural then to name the knife after the people it is closely associated with?
Good morning,

it should be remembered that Sami people are Finnish (those who live in Finland). There is no such things as a Lappland-country or Sami-country. Also, they do not live in isolation from the rest of the people who live in Lappland. A leuku is as a traditional knife for the average Northern Fin as it is for a Sami. The origin of the design may be very well Sami. During the centuries it has become broadly accepted as the best overall tool for the conditions of North, never mind your ethnic background.

A leuku, lapinleuku or stuorra niibi is still a puukko even though it has a flare of its own. If someone wants to see it as itīs own thing thats ok, as in a way it is. Here it aint so and why would also the Sami call it the big (stuorra) knife (niib, puukko) if they wouldnt see it as just a knife (puukko)? Cultures and languages evolve. Maybe the only name used for this type of knife centuries ago when no other ethnic groups lived in the North of Finland was a stuorra niib, but why indeed use the suffix big? At this age the common name for this knife here in Finland is the leuku. Odds are that most people with Sami background called it as a leuku too. Why? - because the Sami language aint common no more. Most people outside Finland who recognize this type of knife do recognize it by other names than those of the Sami-language. - For the majority itīs just a Scandinavian knife, a Finnish knife, a puukko or a leuku. The few that have ever heard of anything resembling niib or stuorra niib are few and between and odds are most of these people can be found on this an other similar forums

Best

Jussi

Last edited by Jussi M.; 23rd April 2008 at 07:36 AM.
Jussi M. is offline   Reply With Quote
Old 23rd April 2008, 07:07 AM   #8
VVV
Member
 
VVV's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Sweden
Posts: 1,637
Default

I agree of course with Jussi that the Sami are part of the country they live in and also use the local language.
Nowadays most of the Sami people live in Norway, followed by North America, Sweden, Finland and Russia (in that order).
A Puukko in Swedish or Norwegian is a kniv (= knife).
The names by Cook for Sweden are in Swedish, not any Sami language.
Trubnos should be spelled trubbnos and is implying that it doesn't have any sharp point (= dull muzzle).
Brukskniv translates to utility knife and storkniv means big knife.

Michael
VVV is offline   Reply With Quote
Old 24th April 2008, 04:12 AM   #9
RobT
Member
 
RobT's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 548
Default A good debate

Hi All,
I'll take the points in order of appearance.
Louieblades,
I didn't suggest getting into what each group calls it and I agree that approach could become confusing, that's why I suggested using Saami as a way of distinguishing this type of knife from the conventionally dressed puukko. As for Bowie knives (which is btw what I call them), they might have started out as a southern gentleman's side arm but they wound up being produced and carried by a wide range of socio-economic groups in the American west.
Ariel,
The preface of Tiv, Ngombe, etc is certainly a convention borne of ignorance but I don't see anything condescending or imperialistic about using the name of a group associated with an artifact to define that artifact. I have nothing against calling a leuku a leuku as long as it refers to the Finnish interpretation of the Saami knife but I don't think a knife in traditional Saami dress should be called by a Finnish name. To me that doesn't give proper due to the culture that originated the style. As for the examples navaja and claymore, navaja is a Spanish word for a Spanish knife and claymore is a corruption of the Scottish claidheamh mor or great sword so these names give proper credit to the groups they are associated with.
Jussi M,
I have noted that on ebay, all other things being equal, a blade in traditional Saami dress will fetch a considerably higher price than one in traditional puukko dress. The fact that buyers are making a distinction and are willing to pay a premium based on that distinction argues against your a puukko is a puukko is a puukko allegation. Using the name of the culture that produced the blade has nothing to do with national borders it is simply about attributing the object to the culture that originally made it. Since we have a rather broadly based precedent for using this convention, I don't see why this case should be any different.
Sincerely,
RobT
RobT is offline   Reply With Quote
Old 24th April 2008, 09:30 AM   #10
Jussi M.
Member
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 235
Default

Well Rob,

a leuku is a puukko from where I look at it and where I grew up - as most Finnish men of my age circa 40 years - being surrounded by them and was taught how to use it as a little kid by my now deceased grandfather. - A common story here.

In my opinion you cant really draw a specific line on whatīs a Saami knife or what is a Northern Finnish knife as the styles and indeed the whole cultures between the ethnic groups have been mixing for a long time. So, somebody who argues that a knife is a 100% Sami knife may have a different perception from someone other of what actually makes a knife a Sami knife and what doesnt

It is difficult to discuss what something should be named before there is a joint understanding of what the discussion is all about in the first place. So please Rob, could you describe what is a Saami knife and what makes it so different from a Northern Finnish Leuku?

I just have a feeling that we might just have a slightly different perception here, thats all. Maybe David got it best:

Quote:
Originally Posted by David
I say we just call it a sundang and be done with it!


Thanks,

Jussi
Jussi M. is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 03:30 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.