Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 29th May 2007, 09:34 AM   #1
Kayahan
Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 8
Default

Thanks for the link, it's really a nice find. However, for the 9th-10th century, it is not unusual at all; V.V. Arendt's work "Türkische Säbel aus den VIII. - IX. Jahrhunderten" (1935) focuses on this type, examines many survived examples in different museums, and concludes with a clear decision of Turkic origin.

And for the karaçori;

1. Having "multiple mentions of it but no actual evidence" doesn't always mean being mythical or fabled like "unicorn" and "Excalibur". However, if you think that the Royal Library of Alexandria is the unicorn of libraries, then I can understand that there is a conceptual difference between you and me.

2. We all may have a mistake when assuming that the karaçori is the name of a certain type of kılıç; instead, it may well be the generic name of Turkic swords in its time. Although literally means black, "kara" is an adjective which addresses to anything that is ordinary or common, or that belongs to common people. "Çori" is not used in the modern Turkish language, except it means knife in the slang of Istanbul streets..! Therefore, I always ask myself; can it have a generic meaning, just like what we mean when talking of a "European military sabre" today? (With reference to your earlier post; there is no sword engraved "European military sabre" on it, but we still classify them as such.) If this is the case, then the abovementioned work of Arendt has many examples of karaçori from the 8th century.
Kayahan is offline   Reply With Quote
Old 29th May 2007, 01:09 PM   #2
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

That is interesting! I never thought about phonetics. You may be absolutely right:" kalachoori" may not be a particular type of sword ( in the sense of shamshir, shashka, khanda etc), but a generic one, with an altered spelling on top to make our lives a bit more difficult . If this is the case we might have indeed seen a lot of "Kalachoories" without recognizing them as such. It was mentioned casually in so many sources, always with an implication that it was somewhat curved and had a yelman, but never with any definition or actual example. That's why I called it a "unicorn". I think your explanation may be the best one I've ever heard about the nature of this sword.
The potential preservation of an ancient word in street slang is fascinating: low language may indeed preserve old words despite linguistic changes introduced over the centuries by the ruling class. As a quick example, one can refer to English: Saxons were defeated by the Normans. The former became peasants, whereas the latter became overlords. Saxons raised oxen, whereas Normans ate beef.
I am unfamiliar with the book you mentioned: is it too big for scanning and posting here? Or, any source of acquiring it? Must be very informative.
Thanks for your comments!!!

Last edited by ariel; 29th May 2007 at 01:32 PM.
ariel is offline   Reply With Quote
Old 30th May 2007, 10:17 AM   #3
Kayahan
Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 8
Default

That work of Arendt was published in the "Archaeologica Hungarica", AN16, 1935. Scanning the article is not an option, but many of the university libraries should have a copy; I think you can easily find it in via ILL.
Kayahan is offline   Reply With Quote
Old 10th September 2007, 04:58 AM   #4
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

Quote:
Originally Posted by Odevan
Thanks for the link, it's really a nice find. However, for the 9th-10th century, it is not unusual at all; V.V. Arendt's work "Türkische Säbel aus den VIII. - IX. Jahrhunderten" (1935) focuses on this type, examines many survived examples in different museums, and concludes with a clear decision of Turkic origin.

And for the karaçori;

1. Having "multiple mentions of it but no actual evidence" doesn't always mean being mythical or fabled like "unicorn" and "Excalibur". However, if you think that the Royal Library of Alexandria is the unicorn of libraries, then I can understand that there is a conceptual difference between you and me.

2. We all may have a mistake when assuming that the karaçori is the name of a certain type of kılıç; instead, it may well be the generic name of Turkic swords in its time. Although literally means black, "kara" is an adjective which addresses to anything that is ordinary or common, or that belongs to common people. "Çori" is not used in the modern Turkish language, except it means knife in the slang of Istanbul streets..! Therefore, I always ask myself; can it have a generic meaning, just like what we mean when talking of a "European military sabre" today? (With reference to your earlier post; there is no sword engraved "European military sabre" on it, but we still classify them as such.) If this is the case, then the abovementioned work of Arendt has many examples of karaçori from the 8th century.
Here is another potential explanation: in the book " Weapons of the Islamic World" ( p.19), there ia a paragraph mentioning ...
" ... the treasure found inside the Kaaba which consisted of.... five swords imported from Kala, a small Bengali sea-port and sword manufacturing center in India"
That brings the mysterious Kalachoori back where it allegedly came from.
Is it possible that the word Cori ( sorry for the wrong C, couldn't find the correct font) comes from a proto-Turkic language?
The best that comes to my mind is the Afghani Choora.

Last edited by ariel; 10th September 2007 at 05:41 AM.
ariel is offline   Reply With Quote
Old 10th September 2007, 02:34 PM   #5
Kayahan
Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 8
Default

I asked that to Dr. Oztopcu, who is a lecturer at UCLA as a respected authority on Turkic languages. He says he doesn't know any Turkic word similiar to "çori". Instead, he connects the term "Karaçori" to the other menitoned sword type in the same context, "Bilgatekini". Just like the "Tekin" of the latter, he suggest that it may come from "Çor", which is a high social rank amongst the middle-Asian Turkic tribes.

As you might have known, Bilge Tekin is a Gaznavid Emperor. The suffix "-i" gives a relation, so, the word "Bilgatekini" means "of Bilge Tekin". Dr. Oztopcu suggests the same explanation for the word "Karaçori"; "Kara Çor" may be the name (or nickname, just like "the Dark Knight") of a once-famous person, and the word "Karaçori" then means "of Kara Çor", that is, "Kara Çor style" for our subject-matter.

This is Dr. Oztopcu's approach. Unfortunately it just confuses me some more, because there is no mention of a person named "Kara Çor" in the known Turkic history. It seems like the whole area needs a lot deeper research.
Kayahan is offline   Reply With Quote
Old 13th September 2007, 11:04 AM   #6
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

Another possibility is an almost homophonic word " ghoracharra" ( sp.). They were irregular Afghani/Sikh/N.Indian cavalry.
According to Khorasani's book, Kalachurri ( or qalachurri) was also alternatively spelled " Garachurri"
Rings the bell?

Last edited by ariel; 14th September 2007 at 10:31 AM.
ariel is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 09:13 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.