![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Jun 2011
Posts: 68
|
![]()
ariel, I thought these terms referred to blades. In other words, it is necessary to say "Arapusta/Arapusta talwar" what it will mean serrated sword. Or a term Arapusta/Arapusta this refers specifically to the sword in general, and one word is enough to name a sword?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]() Quote:
Can somebody clarify it? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Member
Join Date: Feb 2018
Posts: 90
|
![]() Quote:
In regards to their use, assuming they are legitimate and not mistranslated or anything, I agree with Rumpel's suggestion of "arapusta tulwar". In other words, I believe arapusta/aradam should be used as adjectives, not standalone terms. "Arapusta tulwar" can basically translate to "serrated sword" in the generic sense, but then something like "aradam khanda" or "arapusta firangi" can be used for specific examples as they appear. Using the more common word/sword type (tulwar) along with a more esoteric word should also make the term more approachable for beginners IMO, so they can know that the sword being referred to is a subtype, and not a separate specialized type of sword. Indeed, to my knowledge, more often than not these serrated blades are demonstrations of an artisan's skill rather than intended for battlefield use, which makes them a subtype to me. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Jun 2011
Posts: 68
|
![]()
I remembered another one of my Indian swords, which can serve as an illustration or a subject of discussion. Can we call him katti?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Member
Join Date: Feb 2018
Posts: 90
|
![]() Quote:
This sword also has a rather unusual construction. While the blade is quite long, it has the handle of a typical 19th century indian knife (kard/chaku/etc.), making this sword rather similar in construction to a european messer (in that its a sword built like a knife). Overall, I'd be more inclined to call it a "civilian sword" than anything else. It lacks a more serious "military style" tulwar hilt, and the blade by itself isn't really out of the ordinary for 19th century manufacturing. Last edited by Lee; 13th November 2022 at 10:23 PM. Reason: Removed link to commercial site |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]()
It reminds me of Selawa, popularly known as Khyber Knife, modified by Indian bladesmiths. Zira Bouk tip, is something that real Afghani Selawas never had: they were used as purely chopping weapons as per British military surgeons.
Can we use any Indian name? I am not sure: IMHO, it is outside any Indian tradition . I would call it “modified Afghani Selawa” and run for cover . |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: Jun 2011
Posts: 68
|
![]()
Finally, I did receive my long-standing purchase - an Indian sword, which I assumed could be called katti. Below you can see the photos. As Nihl pointed out quite correctly, the blade of this sword is made in the style of a Khyber knife. This sword can hardly be called katty.
But it is unlikely that this is the blade of a Khyber knife, with an Indian handle. The length of the blade is 73.5 cm . And at the base there is a brand - an Indian sign (by the way, no one knows what this sign means?). How do you think this sword can be classified? |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|