![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: May 2017
Location: France
Posts: 179
|
![]()
And here is the translation ! It wasn't an easy one (English isn't my first language), so if anything is unclear, feel free to ask me and I will try to rephrase it with my own words.
I want to add to the information contained in that extract that it only covers scabbards made in the Hoggar during the first part of the 20th century, and that scabbards made elsewhere or in a different time period might have been done differently. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Jan 2011
Posts: 1,120
|
![]()
Thank you for sharing this. I did wonder how they were made. I have seen some battered ones at fairs that seem to have paper or card used as well, probably recent productions.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Dec 2006
Location: Philly
Posts: 72
|
![]()
This is excellent. Your translation is perfect. It answered several questions and made it much more clear to me.
Thank you |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Aug 2019
Location: Belgium
Posts: 276
|
![]()
Hi Yvain
Outstanding translation, much appriciated. Greetings Marc |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: May 2017
Location: France
Posts: 179
|
![]()
Thanks a lot to you all ! I have no problem translating from English to French, but the other way around is way more tricky for me, especially when the French text itself is in written in somewhat old-fashioned way...
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|