Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 4th July 2020, 03:35 PM   #22
rickystl
Member
 
Join Date: Jul 2010
Location: St. Louis, MO area.
Posts: 1,632
Default

Quote:
Originally Posted by kwiatek
The inscription on the barrel reads, with a misspelling

عاملى (كذا) حاجى شعبان

“Work of Haci Şaban”

The second inscription is very poorly written, and partially concealed. I think the photo is also out of focus. I think it reads as follows, but if you send a better image I might be able to confirm it

(صاحب [و] مالك طوپجو(؟) خوجه (خواجه

“The owner and possessor Topçu(?) Hoca”

Topçu means “artillery officer” and hoca means “master”. Both inscriptions are in Ottoman Turkish
Hi Kwiatek

Thank you VERY much for the translation. Much appreciated. Shows how valuable this Forum can be.
Yes, the barrel tang screw/hole is partially covering up the script. And the gold overlay is not done quite as well as the other. And yes, that photo does appear to be a bit out of focus. For some reason I'm having difficulty getting the light at the right angle. Here are two more pics of both. See if this helps (?)

Rick
Attached Images
  
rickystl is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 02:09 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.