![]() |
|
![]() |
#1 | |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: California
Posts: 1,036
|
![]() Quote:
What I can state from experience (I have been in the antiques business for years and do a lot of shipping) with the US post is that sometimes, shipments addressed to me have no tracking entries after the New York ISC, often for a week or more, until it finally and unexpectedly is delivered to me. Online, the impression is that it is "forever" stuck in that NY processing center because there is no subsequent entry of data. Ideally, tracking entries typically appear for each intermediary stop, for example from NY to my home in CA. But in some annoying cases, it is like a "black hole" of data and there is no idea of where the thing is until it finally shows up--and it could be the following month. And in a few instances, when I check the tracking info online after delivery, there is no record of it being delivered at all! (for shipments going via international priority or express mail, a signature is required of the person receiving it so thus the delivery is recorded electronically in the tracking system, either via the hand-held device carried by the postman, or if the delivery card with bar-code is signed manually and scanned when the mail is picked up in person at the station. The only point I am making is that the performance of the postal network can be unpredictable because of inherent inefficiencies in the postal system as a whole. Postal tracking is not infallible, there is a human element involved. And US Customs is not necessarily the default root of delays in the mail. Due to the volume of mail, not all packages warrant the same scrutiny. It is perhaps understandable that customs inspectors want a hard look at a parcel containing, say, a revolver or a set of ivory billiard balls, but here we are talking about a currently-published book, which according to tariff regulations enters duty-free if written and published abroad. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Nov 2009
Location: Russia
Posts: 1,042
|
![]()
Philip
Thank you so much for such detailed information. |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]()
Mahratt:
Here is your post of October 6 in the Swap Forum “In addition, to everyone who purchases my book, I send an e-mail translation of the book in English in Word format.” Sounds like a promise to me. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Member
Join Date: Nov 2009
Location: Russia
Posts: 1,042
|
![]() Quote:
Well now you know that this is just my little courtesy for those forum members who, unlike you, do not know Russian. Especially for you, I made an addition in my topic on the Swap forum. Last edited by mahratt; 3rd November 2019 at 05:01 AM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]()
Nothing like that was mentioned originally. Sounds like a broken promise to me.
You mention that this “courtesy” is free. Well, if the price is right , I am willing to pay. How much do you want? |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Member
Join Date: Nov 2009
Location: Russia
Posts: 1,042
|
![]() Quote:
I see you don't understand my bad English well. That's why I'm going to write to you both in English and in Russian, which you know very well. I don't sell English translations. I give courtesy to those participants of the forum who do not know Russian, sending them a translation of the book. I hope you understand now. And one more thing. Not all questions can be solved with money. Я вижу Вы плохо понимаете мой плохой английский. Поэтому напишу Вам и на английском языке и на русском языке, который Вы точно хорошо знаете. Я не продаю перевод книги на английский язык. Я оказываю любезность тем участникам форума, которые не знают русский язык, отправляя им перевод книги. Надеюсь теперь Вы поняли. И ещё один момент. Не все вопросы можно решить при помощи денег. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]()
Duplicate. Sorry, the button on my iPad overreacted:-)
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]()
Got it: you just do not want me under any circumstances to have English translation of your book. Why, is of course your decision and your problem. But that’s OK.
Thanks for the messages. |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|