![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 6,991
|
![]()
Beautiful work Ariel.
Perhaps all who dabble in strange objects from faraway places, and who wish to name those objects in a more or less accurate manner, would benefit from absorbing that which you have written here. |
![]() |
![]() |
#2 |
EAAF Staff
Join Date: Dec 2004
Location: Louisville, KY
Posts: 7,272
|
![]()
GREAT JOB ARIEL!
Many thanks! ![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Vikingsword Staff
Join Date: Dec 2004
Location: The Aussie Bush
Posts: 4,361
|
![]()
Excellent work, Ariel. I know this issue has been bugging you for a while and it's good to see a final declarative statement on the subject.
I agree with Alan, we can all learn something from your cautionary tale of loosely translating what we hear in a language other than our own. Ian. |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,164
|
![]()
Outstanding research Ariel!
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Mar 2017
Posts: 445
|
![]()
Impressive.
|
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 6,991
|
![]()
After reading Ariel's beautiful little piece of work, I took the trouble to ring a couple of friends who are much better equipped than I am to comment on the matter of Persian pronunciation.
The first is a linguist, the second has an Iranian wife. It seems that in Modern Iranian, and also in some other Middle Eastern languages, when the letter "r" appears in the middle of a word and it precedes "d" the "r" is pronounced with a soft roll of the tongue, not a hard roll as in Spanish, or Scots, but a soft, almost imperceptible roll and that gives the perception of another vowel in between the "r" and the "d". |
![]() |
![]() |
|
|