![]() |
|
![]() |
|
Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
|
![]()
Good day
after have reviewed the subject with my translator, here below our suggestions in Arabic the word SANA either DATE the end of a sentence, wrote apparently in Jawi, see the post of our friend "Jentayu" for what we haven't a translation to offer, we read only because in Arabic; RABÎ'A AL AWAL (ربيع الأول in Arabic) either 3RD MONTH OF ISLAMIC CALENDAR now, the more delicate ... I must apologize, I've completely off the rails ![]() ... the digits mentioned on the hilt ... we guess that we have to have to read 1317 ![]() but, PLEASE don't ask for me, which is the calendar involved ?? ![]() too many calendars are in used in Malaysia or around, here a link very intructive http://halah-mbuh.blogspot.fr/2011/0...-calendar.html sorry again, to have took my dreams for a reality ![]() à + Dom |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Nov 2006
Location: The Netherlands
Posts: 2,228
|
![]()
Thank you very much Dom.
You are a great help to me (and others) ![]() Indeed your sugestion that the date is in european digits is probably the best explanation. 1317 would than equal the year 1899 in western calender. This also seems more logical with the style and age of the piece. I hope that Mohd can join in and help with the inscription too. He was also of great help on another translation case I had last year : http://www.vikingsword.com/vb/showth...hlight=rencong Best regards, Willem |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Nov 2006
Location: The Netherlands
Posts: 2,228
|
![]()
Pfewww... finally picked up the piece at the postoffice today.
The real thing is better that the pictures from the seller. Lovely laminated blade. and an bonus inscription on the hilt that looks text-book arabic to me. Also the other text is now probably better to read. I hope that Jentayu and/or Mohd can take an additional look. Best regards,. Willem |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
|
![]()
Hi Willem
looks like ...but apparently ... no ![]() anyway, in phonetics, the sounds give; - AM KHOUR KHOU KOU CHING but please don't ask for what that mean ... in Arabic ![]() à + Dom |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 41
|
![]()
Hi Willem,
So sorry for the late reply because I just opened my mailbox and read your email this morning ![]() Congrats for acquiring the beautiful Klewang (i.e. or Parang Lading Jantan) Aceh. Those inscriptions are Malay words written in Jawi. ![]() ﻻفــن = lapan = eight هــاري = hari = day بــولــن = bulan = month ربــيــع ال = rabi' ula = most probably is "Rabiul Ula" or "Rabiul Awal" which is the 3rd month of the Hijriyah Calender. ســنــة = sanah = year (i.e. Arabic) 1317 = 1317 Hijriyah = Hijriyah year 1317 (i.e. 1899) ﻻفــن هــاري بــولــن ربــيــع ال ســنــة 1317 = lapan hari bulan rabi' ula sanah 1317 = The eight day of the month of Rabiul Ula in the Hijriyah year of 1317 = ~ Monday 17th July 1899 ![]() امـفــوث = ampunya = owned حــق = hak = righteously تــوﺀ شــيــخ = tok sheikh = a nickname which means The Old Pious امـفــوث حــق تــوﺀ شــيــخ = ampunya hak tok sheikh = Righteously owned by Tok Sheikh Hope this help ![]() mohd |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: Nov 2006
Location: The Netherlands
Posts: 2,228
|
![]()
Thank you very much Mohd,
"Righteously owned by Tok Sheikh" = Old Pious. I checked it on Google and "pious" is translated as "devoted" Is/was it normal to use nick names in Aceh ? Does this give any indication on the status of this person ? My idea goes towards an Oeleebalang / spiritual leader. Do you agree ? Thanks and best regards, Willem |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |||
Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 41
|
![]() Quote:
In Malaysia for example, names like Tok Janggut, Tok Gajah and Tok Pulau Manis are nicknames. Those were not their real names. Quote:
In Malaysia, Indonesia, Southern Thai and Southern Philippines they will never call you "Willem" but "Mr Willem" or "Uncle Willem" or "Pak Willem" or whatever name that they think most suitable with your age or status. Quote:
Tok Sheikh which means The Old Pious might be the nickname of a leader with high knowledge in Islamic religion. It also might be the nickname of a leader with Arabic family root. mohd |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Join Date: Nov 2006
Location: The Netherlands
Posts: 2,228
|
![]()
Dear Mohd,
Thank you again for the explanation and for the details giving me better understanding of the culture behind this klewang. How can we translate "tok" if we want to relate to this in terms of Mr. / Uncle, etc.. Best regards, Willem |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 400
|
![]()
Funny, 17 july 1899 Teuku Nyak Arif was born ! One of indonesia national heroes from Aceh , its just an detail however..........http://en.wikipedia.org/wiki/Teuku_Nyak_Arif
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|