![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Aug 2010
Posts: 54
|
![]()
Hy there. I want to add that there is no need to use capitals in French - only in German.
Stick tang = une soie (F) full tang = plate semelle double edged = à double tranchant bevel = émouture (= grind (E)) concave = concave (courbé = bend) = creux (une émouture creuse) convex = convexe (ventré is never/hardly used) straight = droit to chop = couper (they say - i cut a tree) cutting edge = le tranchant cutting tool = outil coupant / outil tranchant edged tools = outils tranchants (taillanderie = group name of the art of making edged tools / whole array of edged tools (including spades, chisels, ...)) If you want to include Dutch into your list: i can translate that too if you want. hope this helps you further |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Nov 2010
Location: Wirral
Posts: 1,204
|
![]()
Very useful lists emerging .. here are a few more French words that may help:
chape .. bouterolle frog stud .. bouton de chape top mount .. chape groove .. cannelure fuller ... gouttiere false edge .. contre-tranchant scabbard .. fourreau crossguard .. croisiere maker .. fabricant grips ... plaquette hilt .. poignee pommel ..pommeau quillon... quillon ricasso .. ricasso or talon tang .. soie true or sharpened edge .. tranchant |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|