Hey there
By a principle of intellectual honesty, I must rectify
The punch used the antiquated form of the letter I by the letter and the letter V and the letter U
Thus, the punch says I Z A G U (Y Z A G V) which is to say IZAGUIRRE
On page 347 of Ramiro Larraņaga, "Synthesis of the Basque Historical armory" is a drawing of Calvo, pistol model 1753, produced in 1781 by AZCARATE, and the punch says AZCA
On the lisma work, page 222 one IZAGUIRRE, Gabriel is detailed as lockmaker, 1745 and Simon, the factory stockmaker Silillos, 1720
In the work of Barcelo Rubi "Spanish portable armament", on page 219, the gun described in use in 1784, saying it has a escutcheon with a R engraved inside.
The S corresponds to the factory SILILLOS
Sorry for the translator
Affectionately. Fernando K
|