|  | 
|  19th February 2010, 01:52 AM | #6 | 
| Member Join Date: Oct 2005 Location: Paris (FR*) Cairo (EG) 
					Posts: 1,142
				 |   
			
			Hi "Husar" first comments, - reasonably, we might consider your shamshir as Egyptian   - the swordsmith, in his mark, gave his title, typically Egyptian   - pity that some inlay are erased, or under the guard ... due to that, the translation is partly done the rectangular cartouche; 1st lign; qari Fath Allah menne Nasr either Victory from God and an Imminent Conquest 2nd lign; momenime all ????? (under the guard) either ????? the Beleivers 3rd lign; sorry, but didn't found the sens of the sentence, no translation  à + Dom | 
|   |   | 
| 
 | 
 |