![]() |
|
![]() |
#1 |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]()
I am surprised
![]() I always thought that the engraving on the handle reverse was the owner's name, made by the maker, in the act of selling the piece to a client. Am i definitely wrong? Fernando |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Feb 2006
Posts: 637
|
![]()
I would say makers name is correct. I have a yemani powder flask that has hebrew all along the top that no one has been able to translate. You might want to check with Artzi on the translation.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Feb 2006
Posts: 637
|
![]()
Sorry The Arabic on this piece I believe refers to the owner. You are correct.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Jan 2005
Location: Haifa, Israel
Posts: 183
|
![]()
The Hebrew letters does not make much sense. The letters are: ALEF, LAMED, yOD, NOON, HET and the last one is not clear. it might be sound like ELINAH ???, might be name, or the first three letters might sound as ELI - which means MY GOD.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]()
The second one looks like Beth/Veth to me: there is a horizontal line at the bottom.
Still, I cannot guess what it means. Avi- noakh? |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: Feb 2006
Posts: 637
|
![]()
The problem with hebrew and arabic is that it is often written as in this case without voweling. So on top of figuring out the actual letters that are present, than you have to know what vowels to add to the word. I would think in this instance a name would be the most likely, but admit the one we translated to may not be correct. A religous inscription seems doubtful.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]()
Thank you Artzi,
Thank you Ariel, So i see it is quite complex. I will be digesting your sugestions. Toda raba ![]() I see your point Ward, in that it wouldn't be a religious allegory but, instead, the discreet engraving of the silver smith name. I have read somewhere that Hebrew smiths in Yemen (Temani) were allowed to craft janbiyya hilts but not the blades. Fernando Last edited by fernando; 27th September 2009 at 10:42 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|