![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 40
|
![]()
Great information, thank you.
Wow! There is big variety of sabers. And i see pretty much all of them have the(what is it called) False edge? Sharp egde on the other part of the blade. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 40
|
![]()
And i suspect, some of the sabres was taken from Polish soldiers as trophy in previous battles.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 40
|
![]()
O.K. Yelman'-it is, probably same word like in russian Єлмань.
That is when the the blade is larger and heavier at the end -to add greater power to the cut. Is it same for simple sabre (as in your post #4 picture #3) that have other side sharpened, but without changing shape of the blade? (Good for cutting both ways, and for thrusting) Thank you for extending my vocabulary ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]() Quote:
Interestingly, many Russian terms related to swords come from Turkish: Yelman, Klych etc. Even the word Mech ( sword, mostly straight sword) is suspiciously similar to the Turkich Mec ( pronounced Mech or Mej) that indicates straight Estoc. And that doesn't even begin to count other terms, related to the armour... I wonder whether these words came from Turkey proper or reflect the common Mongolian influence on both countries and cultures. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Poland, Krakow
Posts: 418
|
![]()
Thank you for the link. I didn't follow this thread, now I read it all, and don't want to move this hot discussion here. For me, who practiced few martial arts styles , moves, poses and other movements shown on the film are very legible as adopt from far eastern styles. Looks strange to me in connection with Ukrainian national attire. This, what we can see on the film, was a Cossack dance, which could be an excersize but I can't imagine cossacks fighting with high kicks against Polish army or anyone. Even today high kicks are a suicide in real fight!
There was no Polish style or anything for unarmed way of fighting - except simple boxing, kicking or anything else what normal man can do to defend himself. I suppose some of the men knew ways of fighting like wrestling, there is one "style" known from 15/16th century: link |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Member
Join Date: Jul 2006
Location: musorian territory
Posts: 438
|
![]() Quote:
actualy many of these words are common in all the slavic languages,,, and have been so for a long time, these words have been used well before the turkmen nomads introduced thier language to anatolia, i think they have a common origin wel back in history, russia and many of the other lands under the control of the mongols have plenty of mongolian words in their languages, arabic, persian,,, chinese and many others,, but these weponry terms in russin seem to have been in use before the mongol invasion, i would say these terms were introduced to the slavic language folk before their migration to eastern europe, most of these terms describe items of weponry that were used by nomadic folk, and mostlikely these items were not used by the seditary slavs,, .. hence the loan words, . |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|