Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 22nd August 2017, 05:57 AM   #14
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 6,989
Default

I do believe that it has now been established that the romanised spellings "kard", and "karud" both represent the same object name when that name is written in the original script.

In fact, in language of origin, both these spellings refer to the same object.

Can anybody explain to me why it is that both spellings cannot be accepted, and used equally?

My field is not kards, karuds, khards or anything similar, but those of us who play with keris have exactly this same situation, there are innumerable ways of spelling "keris":- kris, cris, creese, are the most common, then there are the terms used in keris bearing cultures, words which bear no visible relationship to "keris".

But when Players with Keris talk amongst themselves, it doesn't seem to matter what word is used to refer to the object, we still understand one another.

In this Forum, and nowhere else to my knowledge, an artificial distinction has been drawn between the spelling "keris" and "kris". Keris refers to the dagger form, "kris" refers to the sword form, mostly from the Southern Philippines. Both these forms are by any academic definition keris --- or if we prefer "kris" --- but for purposes of discussion here we have this artificial, but useful, distinction, useful, because it has been decided that the sword version really belongs in the Forum that discusses swords. Let's call it an administrative decision.

When we look at the English language, we find one major spelling variation, that is between American English and British English, some words have two, or sometimes more, different spellings, but they are still the same word and still carry the same broad meaning, although, admittedly, meanings can vary according to specific societal usage, especially implied meanings.

There is a great deal of flexibility in the way language is used. Does it really matter if I spell a word using the UK spelling, and somebody else spells it using the American spelling?

It is general practice in English, and in many other languages, that where there are variations within a category of object, that variation is identified by use of an adjective. Kards and karuds are the same object but can possess a variation, thus in accord with general usage of the English language we would normally add an adjective to identify this variation.

Why is it that both spellings of this word cannot be used equally and the adjective added if that is thought to be necessary?

I simply cannot see the problem here.
A. G. Maisey is offline  
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 12:47 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.