Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Closed Thread
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 28th August 2016, 08:18 AM   #1
Andreas
Member
 
Join Date: Oct 2012
Location: Ionian Islands, Greece
Posts: 96
Default

Quote:
Originally Posted by kamachate
Dear Andreas, I know the dictionary. Although it is a good attempt for its era, it is rather an insufficient source for Circassian language (at least, today). Most words were just "found" during face to face conversations, and as noted in the preface, the common language between the researcher and the Circassians was "Turkish" (during that time, most Circassian translators were using Crimean Tatar dialect, rather than Turkish). The method of the researcher was to imitate or to show an object, then to ask what it is. That's why, there are many words answered or "understood" wrong.
These people were mostly from different tribes of the Circassians, and sometimes, even Abazins (who talk a dialect of Aphazian, not Adyghe language). As a result, there are many misunderstandings (I am not mentioning the misspellings or wrong transcriptions, but I can give credit for this, I can never write the true transcription of the Circassian words .

About the subject, words given for Sword (Sabre) are all variants of seshkho (сэшхо) = shashka
seys-shooâ is directly referring to seshkho, and sesh-wey is the same word in genitive case.
The word written as tzéshwey is most probably s-seshkhoe(y), which means "my shashka"
The first correspondence for "sabre" above this is a little bit more correct, because "seshkhém" means "the shashka".
However, the second word given may explain the tragedy, because the word given as "pee-yoop sho" is not a noun, but a verb that any Circassian can understand: It means "cutting", or, literally, "it cuts"
Best
Thank you very much for your answer.
Regards,
Andreas
Andreas is offline  
Old 28th August 2016, 01:26 PM   #2
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

Kamachate,
Thank you very much for yout lesson.
It is very funny and very sobering.
Unquestionably, that's how it went all over the world when curious Westerners compiled books on exotic arms using private translator-mediated conversations with the locals.

Hundreds of years later their readers passionately clash in pseudo-academic pseudo- linguistic battles : saif or nimcha? Kard or karud? Tulwar, pulwar, pulouar or just shamshir? We were so happy when the "oldest" name for the Khyber knife was found: Selaawa. Now I am wondering what that old toothless Afghani had in mind:-)
ariel is offline  
Closed Thread


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 06:45 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.