![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 6,991
|
![]()
It is perfectly legitimate to refer to the blade bevel as a "gusen" -- if we are to use Javanese terms to describe this blade, and since we use the word "keris" to describe the overall blade, then we probably should be OK to use "gusen" as well.
In fact, "gusen" is variation of "kusen", which is a variation of "kosen". "kosen" is a frame, as in a window frame or a door frame. the blade bevel frames the blade, thus "gusen", or "kusen", or "kosen". In Central Jawa you will see signs outside businesses along the street that advertise that they make "gusen", or "kusen", or "kosen". These places make window and door frames, as well as other joinery. A lot of the words that we use to describe parts of a keris are perfectly ordinary words, in many cases ordinary words used in order to hide the true names, because the true names are select knowledge. One keris term I've always got a smile out of is "sogokan" --- this is pronounced "sogo'an", the "k" is a glottal stop. A sogokan is a poker, as in a stick, or a pipe or similar used to poke something else, for instance, if your storm-water outlet was blocked, you'd use a sogokan to clear it. I like David's "blade bevel" actually:- its fine to know the indigenous terms, but often the English term is more easily understood by English speakers. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Witness Protection Program
Posts: 1,730
|
![]()
thanks for the lesson in terminology! "Buntet" sounds easy enough to remember: in tagalog "buntot" means tail, so i'm assuming the toe on the scabbard has a similar connotation?
here's the close up of the bottom. as mentioned earlier, the patina is uniformed throughout |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Keris forum moderator
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,211
|
![]() Quote:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Keris forum moderator
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,211
|
![]()
Thanks for the bottom view Ron. My person view is that a bunter would probably be proper here, but that doesn't mean one was ever there. But regardless of patina it does appear to me at least that the bottom did not receive the same staining treatment as the rest of the stem. A thin piece of ivory here would possibly have been a nice finishing touch.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 6,991
|
![]()
Thanks for your clarification David.
Yes, from a Javanese perspective there is absolutely no doubt that the blade bevel on this keris is correctly termed gusen --- or whatever of the variations we're comfortable with. The profile of the blade is classic Bugis. The Surakarta classification system does recognise a Bugis classification, and the notes I have in respect of cross section translate as:- "there is no ada-ada, the blade is flat and has a wide gusen". Regarding the term we use for the cap at the end of the gandar. In Javanese terminology this is "buntut". The word "buntut" can be used in a few different ways, it means a tail, it means the rear end of anything, it also means the result or consequence of something. So the little cap that we sometimes see on the end of a gandar is named thus because of its position:- it’s the tail of the gandar --- just as Ron guessed. Buntut is a noun. There is also a word "buntet", this means that one end of something is closed. Buntet is an adjective. There are other related words that have different meanings, like "buntu"= deadend, clogged, blocked; "bunting"= cut off; "bunuh"= confused (your thoughts are mixed up, so you cannot progress in thought, same idea as a deadend); "bunting" & "buncit"= youngest person in a family(the family line does not extend past the youngest); "buntas"=last part or end; "buntar"=the end of a tombak shaft, also the end of a ditch. That "bun" syllable carries the idea of something being finished, the examples I've given are just a few that come readily to mind, but I'm sure there are a whole heap of words that begin with "bun" that the idea of closure can be seen in. I guess even the word for a wrapping --- "buntel" --- carries the same sense of being the end of something --- inside the wrapping is substance, outside the wrapping is nothing. As I said previously a lot of keris words are just ordinary words. Perhaps one of the biggest gains that could be made in keris understanding might be to learn just a little bit of Bahasa Indonesia, and/or Javanese. I'm no linguist, and in truth I have very limited ability in languages other than English, but I believe that if we looked at languages across SE Asia, and even into the Pacific, we would find a strong connecting thread. I've often heard Tagalog spoken, I do not understand it, but listening to it I always feel that I am on the edge of understanding what is being said, it has a very similar tone and cadence to Javanese, and the words taken individually sound comprehensible. |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Keris forum moderator
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,211
|
![]()
Thanks for the additional info Alan. Of course when i was writing auto-correct changed "buntut" to "bunter", which i can only assume is baseball terminology…
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 6,991
|
![]()
Oh yeah --- auto correct.
What a pain!!! I have tried to find out how to turn it off and I cannot. It would be nice if I could get something that would check text on request, identify words it thinks are wrong, and let me decide if they are wrong or not. |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Witness Protection Program
Posts: 1,730
|
![]()
yes, there seems to be a lot of commonality between javanese and tagalog. you mentioned "buncit"; in tagalog, it's bunso. the similarity goes way back, as illustrated by the Laguna Copper plate, which was inscribed in 900 AD:
http://en.wikipedia.org/wiki/Laguna_...te_Inscription Thanks for everyone's input! |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Keris forum moderator
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,211
|
![]() Quote:
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Member
Join Date: Jun 2009
Posts: 1,740
|
![]() Quote:
Regards |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,165
|
![]() Quote:
like said before, the keris could be from North Sumatra, have a look to Jensens Kris Disk, the stars around the bottom from the handle are typical for Gayo. This would explain also the somewhat unusual scabbard style. Regards, Detlef |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Vikingsword Staff
Join Date: Nov 2004
Posts: 6,336
|
![]()
Anyone beside me wondering how the heck they achieved that ganja iras ??
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 | |
Member
Join Date: Jun 2009
Posts: 1,740
|
![]() Quote:
Regards ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#14 | |
Member
Join Date: Jun 2009
Posts: 1,740
|
![]() Quote:
Hello Detlef, The diamonds at the base of this hilt have a peculiar shape and they are not exclusive to Gayo hilts IMO, see this one from West Sumatra for instance. The Gayo hilts are generally in Jawa Demam or bawar style, but not Bugis? And the scabbard is not at all typical of Gayo krisses? Any opinion about the possible origin of this kris will be welcome. ![]() Regards |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,165
|
![]() Quote:
what let you be sure that your hilt is from West Sumatra? Regards, Detlef |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|