![]() |
|
![]() |
#1 | |
Member
Join Date: Nov 2013
Location: Cairo, Egypt.
Posts: 142
|
![]() Quote:
It's quite ironic that I composed my article "Dhu'l-Faqar" while I was sitting on Hilmi Aydin's chair and writing on his desk in Topkapi in November-December 2001! Of course, I made some additions to the article when I returned to Cairo, Egypt. The reason why Hilmi couldn't say it was Dhu'l-Faqar was because he promised me not to declare any of my discoveries before I did. Emine Bilirgen and the others in Topkapi did the same. It's a matter of ethics. Also, Topkapi asked for a translation of my article to Turkish. I had to go to a translation center called Furqan in Fatih District in Istanbul, and pay two hundred US Dollars to get my article translated to Turkish; only to find the curators at Topkapi say to me that the Turkish translation was poor; as it lacked the ability in translating many sword terminologies. Also, a Turkish newspaper called "Yeni Safak" (New Dawn) said they would like to publish what I've written, but then they said that the Turkish translation wasn't good at all. BTW, Hilmi Aydin doesn't speak English...but Emine Bilirgen does. Noteworthy is that when Hilmi Aydin called Tahsin Taha-Oglu to come and read the inscription that I found on the sword, Tahsin said that the identification of the Prophet's sword was a great event. After reading the inscriptions and informing Hilmi and Emine that this sword was Dhu'l-Faqar indeed, he told me: "Hey! You told me that you've identified the Prophet's sword, but this is Dhu'l-Faqar; Imam Ali's sword!" Then I told him that Dhu'l-Faqar was the Prophet's sword and then it passed to Ali...so he said: "Oh! OK!" and did not comment any further. The curators at Topkapi -although they acknowledged that I had identified Dhu'l-Faqar- really accepted the event rather coolly. In fact, Hilmi once told me: "Big deal! We have 11,000 historical objects here in Topkapi!" When I told them that announcing that Dhu'l-Faqar was in Topkapi would add to the tourists visiting Turkey; especially Topakapi...the curators smiled and winked to each other. However, it should be noted that Hilmi Aydin did have positive comments to give me like: "You're very clever! Very clever indeed!" "It's a scandal that a non-Turkish scholar would identify Dhu'l-Faqar; that sword that has been many hundreds of years in Istanbul, and that has been exhibited for almost 80 years!" He also brought an article titled "Dhu'l-Faqar"; composed in Turkish by a scholar called Tapozoglu in the Encylcopaedia of Islam (In Turkish). The article was short, but it talked about Dhu;l-Faqar's features in older sources. He then opened Professor Yucel's book at the page of Othman ibn Affan's sword (which I identified as the true Dhu'l-Faqar), and at the same time opened the Islamic Encyclopaedia at Tapozoglu's article "Dhu'l-Faqar". Then he would take each description mentioned in Tapozoglu's article and correspond it with what's in the sword's photos (in Yucel's book), and then he would laugh in agreement with what I've told him and he'd say it out loud: "You're very clever! Very clever indeed!" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|