![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]()
Thanks for the pics. There's a "Bucao" street in Iriga City, Albay province in the Bicol region, which province is known for producing traditional Bicol blades. And Bucao is a family name.
Iriga City by the way is a place to go to, if one is looking for newly made traditional Bicol blades. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]()
And bocao also happened to be a Bicol term for a knife or tool, per the entry below in Marcos de Lisboa's 1754 Bicol-Spanish dictionary.
Perhaps our Spanish-speaking friends can translate the entire definition under bocao? ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,164
|
![]() Quote:
Regards, Detlef |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]()
From Malcolm Mintz's Bicol-English dictionary (thanks to Nonoy Tan):
bukaw [pronounced BOO-cow] - referring to a knife or other tool or implement which is in the process of being forged or an earthenware pot which is in the process of being worked; MA-, -ON or MAG-, PAG--ON to be in the process of working on a knife, took, pot [MDL, i.e., Marcos de Lisboa] |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Vikingsword Staff
Join Date: Nov 2004
Posts: 6,336
|
![]()
A work in progress; steel or clay ?
Something is missing . ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]() Quote:
![]() Hence the "Bucao" engraved on the blade must be referring to the owner's family name... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
EAAF Staff
Join Date: Feb 2005
Location: Centerville, Kansas
Posts: 2,196
|
![]()
Seeing as it can refer to a knife, tool, other implement or pot being worked (possibly at a certain stage) could it just be a term for heat treated ??
![]() Robert |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]()
This Bicol blade is from Vandoo's collection.
The engraved "duggan" text on the blade can mean two things once again - either the family name of the former owner, or the name of a process in making the blade. On the latter, we see this definition of duggan or dugang from the Bicol-English dictionary by Mintz: dugang - 'to cool and harden (metal after it has been cast) [MDL]'. 'MDL' refers to Marcos de Lisboa's 1754 Bicol-Spanish dictionary. |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|