![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Mar 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
![]()
Hi Teodor,
My rough translations as usual. Best, |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,660
|
![]()
Zifir,
Thank you very much for the quick translation! We are indeed lucky to have you on this forum, and hopefully translating trivial yataghan inscriptions is not getting boring for you. David, Good points, thank you for the response. Teodor |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Mar 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
![]()
Toedor,
You are welcome. These translations create an opportunity to see pictures of different yatağans which would otherwise be impossible to see for me, so it's not boring, on the contrary...So, keep them coming ![]() Best, Zifir |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Jul 2011
Posts: 97
|
![]()
Hello Zifir may help me to
translate the inscription on my yataghan? thank you. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Mar 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
![]()
Hi Stelio,
the script on the blade is unreadable, at least for me. Am I correct to read "177_" with arabic numbers at the end? or maybe I am hallucinating from looking at it too much ![]() Zifir |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: Jul 2011
Posts: 97
|
![]()
Thank you very much zifir. The date in Arab calendar is 1166. They try to make most clear images on both sides of the blade
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: Dec 2011
Posts: 19
|
![]()
Hi, everyone,
Please, help me translating the inscription of that yataghan. Hope Zifir and Dom will help me! ![]() Reagards, Dandi |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|