Ok, I'll write those in Arabic for now:
First 3 pictures:
من ماشا(مشى) الدهر ضيما و أسجرت (ف أسحرت) به ألاونات (الاونلت؟) جوار منه لم يضم
man masha (or could be msha) Aldahr dhayman wa Asjarat (could be fa As"harat) behe alawenat (could be alawnalat but that makes no sense to me) Jewar menh lam yadhum.
In english, it would be something like this : Who accompanies eternity in sadness (It could also be Who walks the path of eternity in sadness) and is set ablaze (or it could be mesmerised) by late occurances - what is near him (this could be wrong) wont ever be oppressed/saddened.
|