|
18th April 2009, 05:23 PM | #1 |
Member
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
|
Please, help requested ...
Hi Gentlemen
Please, help requested ... for a translation for time been it's me is in need in fact my brother is residing in Tachken - Usbekistan ask for me my point of view about a dagger, and translation of the blade mention the dagger don't seem very old, but brandy new, somebody know or have an idea about that type I must confess my total ignorance in cyrillic alphabet, in general and russian language in particular could some one may help me for the translation Thanks per anticipation à + Dom |
18th April 2009, 07:22 PM | #2 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,620
|
Not a Russian speaker, but I believe the writing to be a name, most likely of the manufacturer: "Nikitin Molev". It is possible that these are two separate last names, perhaps the names of two people who had a knife factory. The "ъ" at the end of Molev, if I am not mistaken, signifies pre-Communist spelling, which would date the kindjal to the beginning of the 19th century.
Regards, Teodor |
18th April 2009, 10:07 PM | #3 | |
Keris forum moderator
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,113
|
Quote:
|
|
19th April 2009, 02:43 AM | #4 | |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,620
|
Quote:
Teodor |
|
19th April 2009, 10:18 AM | #5 |
Member
Join Date: Jan 2006
Posts: 936
|
Teodor, not bad for non-Russian speaker:-)
Dom, Teodor got it right. These are two separate Russian names, and the "ъ" letter signifies 'old Russian' language. Could be factory, maker(s), owner(s), etc. but definitely "Nikitin Molev" are two (or one) last name(s), most likely two, as in case of one name it'd spell as "Nikitin-Molev". I also agree, the fittings look new, especially the handle, but the blade shows some age based on the picture, so could be old. But, the "ъ" in the end of 'Molev' is used to make a word ending 'soft', just like on the famous "Medunovъ" mark. Conventionally, one would expect it to be present after 'Nikitin' as well, but it is not. I am not versed in the 'old Russian' grammar, but let's see if other members would be able to clarify my concern. Last edited by ALEX; 19th April 2009 at 10:31 AM. |
19th April 2009, 11:35 AM | #6 |
Member
Join Date: Jul 2008
Posts: 32
|
Both "Nikitin" and "Molev" look like Russian surnames. I think it's not the full name of one person.
As it used to be on caucasian kindjals first name may be the owner's surname and second may be the maker's surname. |
19th April 2009, 01:03 PM | #7 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
The absence of Ъ at the end of the name "Nikitin" is puzzling. It clearly strays away from old Russian orthography.
Also, the configuration of the pommel, the liberal use of heavy cast brass fittings, the diamond shape of the blade, overall small size and the ornaments remind me most of Balkan work. |
19th April 2009, 05:18 PM | #8 |
Member
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
|
Thanks Gentlemen
I was sure to count on you à + Dom |
19th April 2009, 07:35 PM | #9 | |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,620
|
Quote:
Teodor |
|
|
|