Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 10th February 2006, 01:36 PM   #1
wolviex
Member
 
wolviex's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Poland, Krakow
Posts: 418
Question Please help me with translation

Dear All!
Here are some pics of wootz blade, badly damaged because with pitholes of old and removed rust. It is broken twice: the tip is lost and the second break is build up with metal grip. On both sides you can find eastern inscriptions: one is going along back of the blade is quite long, that's why I had to cut the picture into the pieces, 1st one is near the hilt, the last one is near the lost tip. On the second side there are cartouches with inscriptions. If someone is able to read it and traslate, even partially, I would be obliged.
History: this blade is most probably one of the trophies from Vienna in 1683 or from Pereryta, todays Moldova, where Polish king and triuphator from Vienna, Jan III Sobieski, gained his last in his life victory on Turkish army.
Thank you in advance!
Attached Images
      
wolviex is offline   Reply With Quote
Old 10th February 2006, 06:45 PM   #2
B.I
Member
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 485
Default

hi michal,
i cant help, but i went to lunch with a friend that studies islamic art and calligraphy (to a high degree). he said the inscription would take time (longer than we had) but he said the cartouches were written in a different hand to the rest of the inscription. the writing along the blade was genuine, but the cartouches and talismanic bedouh were nonesense.
cant guarantee this, as he didnt have it for long enough. also, given that its in a poland museum, and apparantely taken at the siege of vienna, i cant see there being time for another hand to add to the blade.
he did seem sure the script was different. how long has the museum had the sword?
B.I is offline   Reply With Quote
Old 10th February 2006, 09:13 PM   #3
wolviex
Member
 
wolviex's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Poland, Krakow
Posts: 418
Default

Hi Brian!
Thank you for your efforts. I'm not surprise that cartouches were made with different hand. That what you can't see are other gold and silver incrustations: the bust of king Jan III Sobieski, date 1692, flags, mace, sabre - I believe symbols of Turkish trophies. The date could be wrongly remembered date of Pereryta battle or it's just without sense, or maybe it was somehow important for the owner. There is also silver Polish Eagle, so the sabre was replenished few times in different periods.
This example is in museum from 1903, before it was in one of the most famous Krakow's family collection. We don't know if it was purchased by this colector from someone or was it drop from his ancestors - two of them fought in Vienna in 1683.
wolviex is offline   Reply With Quote
Old 2nd March 2006, 06:02 PM   #4
wolviex
Member
 
wolviex's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Poland, Krakow
Posts: 418
Default

*bump* ?
wolviex is offline   Reply With Quote
Old 29th March 2006, 05:19 PM   #5
bj211
Member
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 26
Default

Dear wolviex,

This is a beautiful piece, and to be honest, I saw it before,
This is written in Persian language, which unfortunately I can’t read.
But because it uses the same letters as Arabic, I managed to figure out one clear word in there Which is ShamShiri.
Attached Images
 
bj211 is offline   Reply With Quote
Old 29th March 2006, 08:05 PM   #6
Henk
Member
 
Henk's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: The Netherlands
Posts: 1,209
Default

I'm very happy to see that bj211 joined the forum. Your knowledge of the arab language and your skill to identify the surrounding languages is very helpful for all of us.
Some time ago i posted pictures of a sword I picked up. The only comment was that it was a yathagan blade. Identified as a yathagan I asumed the writing on it could be ottoman. I asked somebody here in Holland who can read the old ottoman writing but she told me that she didn't recognized the writing as ottoman. She guessed the writing could be from India or Pakistan.
I attach the pictures again and I hope someone can tell me what it is and what kind of writing this is.
Attached Images
      
Henk is offline   Reply With Quote
Old 30th March 2006, 04:16 AM   #7
bj211
Member
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 26
Default

dear Henk
bj211 is offline   Reply With Quote
Old 30th March 2006, 04:23 AM   #8
bj211
Member
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 26
Default

dear Henk
Attached Images
  
bj211 is offline   Reply With Quote
Old 30th March 2006, 12:44 PM   #9
Henk
Member
 
Henk's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: The Netherlands
Posts: 1,209
Default

bj211,

First I wish to join into the remarks of the other members in the thread of Micheal's pedang. Your contributions to this forum gives another dimension to our hobby. I understand that the pictures are not clear enough. Besides that the blade is very pitted through rust.
I tried to write down the writing on a sheeth of paper and made two pictures of it so I gues one picture is upside down. I just coppied the writing on the paper with the sword in front of me.
Please would you be so kind to take another look at it? I would really apreciate it.

Thanks in advance, Henk
Attached Images
  
Henk is offline   Reply With Quote
Old 30th March 2006, 01:06 PM   #10
wolviex
Member
 
wolviex's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Poland, Krakow
Posts: 418
Default

DEAR BJ!
Many many thanks for your effort. Even small information could be helpful.
"SHAMSHIRI" - is it the same what SHAMSHIR is? Any thoughts?

All the Best!
wolviex is offline   Reply With Quote
Old 30th March 2006, 03:20 PM   #11
bj211
Member
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 26
Default

Dear Henk,

I took a good look at the script you wrote, and at the pictures again.
Unfortunately I couldn’t figure it out. And believe me, it took me some time to do that

It’s just not adding up. Each word or phrase is messing something.

Some times,when looking at a script, I get lucky and solve the mystery, just by figuring one word of the whole thing, and from there I work till I get it all clear.
BUT … this one!!! Not even one word…….Yet

The thing that I see clearly and don’t even have a meaning for it “yet” is this combo of letters accruing many times in the script.

I’ll show this to a friend of mine, he’s got a good eye too for stuff like this. Maybe he can see something that I don’t. if he gets it, I’ll let you know for sure.

Sorry again, I wish that I could be more helpful my friend
Attached Images
 
bj211 is offline   Reply With Quote
Old 30th March 2006, 03:39 PM   #12
bj211
Member
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 26
Default

..Wolviex..

Yes. Indeed it’s the same thing.

SHAMSHIR is a noun
&
SHAMSHIRi is an adjective. (and it is used in a sentence to describe something)

A good example, I think, would be:
This guy is from YEMAN. So he must be a YEMANi

(Now this is all in Arabic of course)

hope this helps

bj
bj211 is offline   Reply With Quote
Old 30th March 2006, 05:16 PM   #13
Henk
Member
 
Henk's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: The Netherlands
Posts: 1,209
Default

bj211,

Thank you for your effort. I hope your friend can figure something out.

I noticed the repeating letter combination also. Don't excuse yourself, because it isn't a clearly arab language aparantly. If the sword is a yagathan, the writing should find its history in Turkey or surrounding countries.

Thanks for your help so far, I really apreciate it.
Henk is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 01:13 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.