8th February 2005, 08:55 PM | #1 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Istanbul
Posts: 452
|
18th cent. Ottoman? dagger
http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll...tem=6506189151
may i learn your comments about this dagger on ebay? And anybody can read the inscription on it? i can read only date 1135 (around 1720 yrs) regards Last edited by erlikhan; 8th February 2005 at 10:11 PM. |
9th February 2005, 10:53 PM | #2 |
EAAF Staff
Join Date: Dec 2004
Location: Louisville, KY
Posts: 7,219
|
This is a court dagger and was originally sold on the Oriental-arms site. Here is the link the exact piece:
http://www.orieintal-arms.com/item.php?id=739 this should also provide some of the translation information for you. |
9th February 2005, 11:47 PM | #3 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Poland, Warsaw
Posts: 33
|
erlikhan,
It's difficult to read. The text doesn't seem to be in Arabic (two words possiblu end with "-si" then maybe Ottoman Turkish? I regret that I do not know this language - and there were times when a learned man spoke Arabic, Turkish and Persian...) I will try to decipher something more (but if Turkish, not to understand, but this is not a problem for you, I think) |
13th February 2005, 10:23 AM | #4 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Istanbul
Posts: 452
|
Yes. No problem. Just convert it to latin alphabet please.
|
15th February 2005, 12:43 AM | #5 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Poland, Warsaw
Posts: 33
|
OK. It looks like that (without vocalization, which is not written):
y-ni k-r-si (or: k-r-mi) ha-s-h-r-si (or:ha-m-h-r-si, or: ha-m-h-ri) Just replace dashes with any vowels and that's it! Please, let me know if this resembles any Turkish words (the first one could be yeni, but how it was written in Ottoman times?) The style of writing can suggest that the text is not Persian, then maybe Turkish... |
15th February 2005, 01:10 AM | #6 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Istanbul
Posts: 452
|
Thank you! It is Turkish. I guess, at least 60-70% sure of it, it says "yenikaresi hemsehrisi", which means "man from Yenikaresi". I know Karesi was a province name in that period, and Yenikaresi means "New Karesi", which I dont know where was located, or if still exists with this name.
|
15th February 2005, 01:15 AM | #7 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: B.C. Canada
Posts: 473
|
Hi Erlikhan,
You might find this site useful in the future. http://www.omniglot.com/writing/turkish.htm Jeff |
15th February 2005, 01:22 AM | #8 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Istanbul
Posts: 452
|
Very interesting.Let me check if i manage it. Thank you Jeff.
|
|
|