![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]()
Hi Gene,
Until a Japanese or Chinese member of the forum can give us a direct response, we can make do with the feedback below I just got from a Filipino friend living in Canada, whose uncle is Japanese, and which same friend has several Taiwanese friends [whew!]. Would just like to qualify that given the several stages the info has to go through before it has gotten to me, some transmission errors might have been unwittingly introduced. But just the same, according to my good Filipino friend, and as culled from his multinational sources: According to the Taiwanese, the first four characters are Chinese: 1. Heaven; 2. Below [or Under]; 3. Wood; and 4. Village.I don't know myself what would be sense of that. But that's how ordinary contemporary Taiwanese and Japanese would translate the text. [Where's my monkeys that falleth from the trees?! ![]() Let's see if we can have some more inputs from other sources, from within the forum or otherwise. |
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|