Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > European Armoury

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 19th November 2008, 03:24 AM   #21
Gonzalo G
Member
 
Gonzalo G's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Nothern Mexico
Posts: 458
Default

Marc, yes, there is such reference to the use of the word "ropera" on the article from Germán Dueñas Beraiz, also published by Gladius, mentioning this earlier poem, but it seems to me that we must take a more serious source about the conventional and accepted use of this term in the ordinary daily languaje of the people related with the use of the swords, and not from a poem where the languaje obeys to poetic licences.

Neverthless, the discussion was not about the obvious fact that the word, in several languajes and not only in english, had different meanings throught the time, but about the statement that "the term "rapier' is essentially and English one ", being the proper and correct, if I understood correctly. Which also, can have another implications. It is this statement that I found very questionable, and althought Chris has made a clarification about this point, still remains the fact about what can be properly named "rapier".

Another point is to say that we (whatever that "we" means), define the meaning of this word. In that case, we can also say that all the machetes mentioned in the spanish sources, in fact they are not machetes, because they do not correspond with the actual meaning of this word, and for that case, with the modern morphology of the machete. They even do not correspond with the meaning of the word, as used on the spanish army throught the 19th Century, as it´s morphology had several and drastical modifications in this period of time (short blades, long blades; straigh double edged, curved single edged, and so on). The machete has the same problem to define as a type, with fixed and invariable characteristics. This also happens with other historic swords. Of course, we can say otherwise. But that will not change, fortunately or unfortunately, the fact that the scholars, sword specialists and researchers, will continue to use this term aplied to the distinct variants produced on the evolution of the rapier, the ropera, or their equivalents in other languajes. I belive in the need to fix some parameters to each type of sword, but with the understanding of their historical evolution and uses, or we fall, as I said, in a reductionist and excesively formalist posture. The recongnition of the difficulty in diferentiating military and civil swords, portuguese and spanish, rapiers or not, makes evident the problem of making a valid "hardcore taxonomy", as proposed.


!Oh, I know!...people find very easy to learn and memorize fixed classifications, but classifications do not sustitute real knowledge, which is knowledge about the singular objects, and about their construction, variations and uses, not always reductible to be classified in a specific existing type, as they can contain features not foreseen by the people who makes such classifications. Classifications are only a tool, to be used within it´s limits, and to be discarded when not adecuated to a certain objects.
Gonzalo G is offline   Reply With Quote
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 03:04 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.