![]() |
![]() |
#17 | |
Member
Join Date: May 2007
Location: J a k a r t a
Posts: 991
|
![]() Quote:
The instructional of keris making in Haryono's book (page 110, 111, and 112), is really technical. Litterally, the "javanese" words -- yes, those are all javanese words -- may means different from the words. Like "nyawati" in the first picture (number 15). Literally means like "throwing stones to somewhere". Or "diwangun" (there are diwangun 1, diwangun 2, and diwangun 3) literally means forming the blade in order not to be "clumsy" (?) -- you may help me, Mas Boedhi. On "ngilap" and "ngleseh" these were really "plastical" javanese words, that needs to see the demonstration... I think Alan could explain to you better on these really technical instructions of keris making -- the second stage of keris blade forming... Ganjawulung |
|
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|