Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 11th January 2021, 05:19 PM   #1
kronckew
Member
 
kronckew's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Room 101, Glos. UK
Posts: 4,162
Default

Quote:
Originally Posted by fernando
Wayne, you are unique. You now perfectly that it is the translation engine that decided on such flaw.
The Spanish version:
Como prueba de su predilección por el cuchillo como arma de lucha, se cuenta que en muchos casos, durante la guerra entre Perú y Chile, en el momento de la batalla, los soldados chilenos tiraron sus armas y se lanzaron sobre el enemigo con corvos, luchando en el combate mano a mano".

I would also suggest that there are no crows or ravens in that hemisphere.
I acknowledge the avian 'crow' ref. is incorrect. (unless you are Portuguese -which you are), Is the Spanish plural for a Corvo Knife 'Corvos'?

I suspect from the racist reference to razors just before, it was translated into Spanish from some 19c English (possibly American) historian's mistaken crow reference. In the translated context 'corvos should not have been translated as if it were in Portugese.

(I was taking a rare opportunity to 'pull your leg' a bit too.)

I blame your Spanish neighbours for not speaking properly, like the Portuguese do. (The western part of the Iberian Peninsula has always been more independent and resistant to conquest and change than the peoples east of you.

The rest of the web page was interesting tho. I will have to keep my eyes open for one of the older less plastic modern 'tactical' ones like the one your soldier has in his belt. With luck, I'll get one with a blue grip.

p.s. look up "(Cyanocorax caeruleus) (Brazilian Portuguese: Gralha-azul, meaning blue jackdaw) is a passeriform bird of the crow family, Corvidae.
...". Scientists have decided it's NOT a jackdaw, but a proper corvid, er Corvus/corvo

Attached Images
 

Last edited by kronckew; 11th January 2021 at 05:38 PM.
kronckew is online now   Reply With Quote
Old 11th January 2021, 06:21 PM   #2
fernando
Lead Moderator European Armoury
 
fernando's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,675
Default

For plural we always use the S.

Castillian (so called Spanish):

Un (cuchillo) Corvo, dos Corvos.
Un (pajaro) Cuervo, dos Cuervos.

Portuguese:

Um (passaro) Corvo, dois Corvos.

Spanish Galician:(*)

Un (paxaro) corvo, dous corvos.

(*)
Galician (Galego) is often similar or equal to Portuguese.
fernando is offline   Reply With Quote
Old 11th January 2021, 06:29 PM   #3
fernando
Lead Moderator European Armoury
 
fernando's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,675
Default

Quote:
Originally Posted by kronckew
... I will have to keep my eyes open for one of the older less plastic modern 'tactical' ones like the one your soldier has in his belt...
Good choice; "no replicas" is my middle name. You might as well strengthen your search and acquire one as used by this Inca General of Division .


.
Attached Images
 
fernando is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 06:38 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.