Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 13th November 2017, 04:47 AM   #1
Jim McDougall
Arms Historian
 
Jim McDougall's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Route 66
Posts: 10,295
Default

Quote:
Originally Posted by Kubur
Hi,
Nimcha is exactly like Karud.
95% of the nimcha are not nimcha.

Nimcha is a short sword and this term was used for classification by collectors to define some Moroccan / Maghrebi swords.

The same problem was discussed on this forum with the Kaskara.
It's a collector name. In Sudan they call them sayf...

It's the reason why i was very annoyed with the karud discussion.
Because both Ariel and Eric were right.
Karud doesnt exist in local population.
But collectors use this term and its very practical.

In short, if you use karud, you can use nimcha or kaskara...
And Jean-Luc's sword is a real nimcha: Nimcha's look for collectors and Nimcha's name, short sword...
Right, technically not 'nimcha' as I noted with the reference to the fact that most of these sabres in the Maghreb have full length single or double edged blades. The term 'nimcha' is used primarily by collectors, and much as in other Arab regions, the term sa'if suffices.
In Buttin (1933) these sabres are depicted in the plates identified only as Arab sa'if.

Like many other terms, writers have carried forth 'collectors' terms which are used to describe certain weapons in accord with the generally accepted terms shared semantically. As noted for example, the broadswords in the Sudan are not called 'kaskara' and the term is unknown to them. I spent nearly 10 years trying to find the origin of the term kaskara, and the many sources I reached honestly did not know. It was not until Iain came along some years ago, and found the source . Still, there the weapon is termed sa'if, in western literature, it is kaskara.

So in writing among our collectors circles, using whatever term is well known to refer to the weapon discussed is perfectly fine. Notations otherwise are considered perspective. Many become frustrated with 'the name game', but I think its often interesting.
Jim McDougall is offline   Reply With Quote
Old 21st November 2017, 07:07 PM   #2
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

It is indeed interesting~ Collectors coin certain words but locals look nonplussed when confronted by these concocted terms..Cutlass may not have been used until the admiralty had these weapons officially enter service and they may previously have been simply Swords Naval..The word Fuller wasnt used til about 1850 by blacksmiths but the word used was hollows. French words abound for sword parts Pas Dain...Foible...Forte. One could be driven completey potty trying to discover the origin of Kittarah!!
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 04:18 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.