![]() |
![]() |
#13 | |
Member
Join Date: Dec 2016
Posts: 184
|
![]() Quote:
The word "Sundang" is a generic term for knife or sword in Philippine languages. Its usage can range from a kitchen knife, to a bolo (itak/itac), to a sword like the kris. I’ve noticed how it has been used to refer specifically to the straight kris in the discussion forums but in common usage, it is really a very generic term. Here are some examples from nineteenth century dictionaries: In the Spanish-Tagalog manual, Vade-mecum filipino, o, Manual de la conversación familiar español-tagalog : sequido de un curioso vocabulario de modismos Manileños by V.M. de Abella, published in Manila in 1874; cuchillo de cocina (kitchen knife) is translated as itac or sundang. Cuchillo (knife) is translated as sundang or campit. In the Diccionario tiruray-español (Tiruray-Spanish dictionary) by Guillermo Bennásar and published in 1892, Sundang is defined as “especie de espada corta y ancha llamada vulgarmente cris” or "species of short and broad sword called vulgarly cris." You'll find similar usage in other Philippine languages and dialects. The range of meaning of the term sundang is thus really broad. Last edited by F. de Luzon; 14th March 2017 at 02:55 PM. |
|
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|