![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,750
|
More yataghans and many thanks in advance to anyone, who can help with translating their inscriptions.
Teodor |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Member
Join Date: Nov 2013
Location: Cairo, Egypt.
Posts: 142
|
Quote:
In the second photo, the writing is in Turkish, but I could understand from the second line the following inscription: عمل عثمان صاحب علي Translation: Made by Othman, the owner is Ali. Also, the date is 1231 AH...which corresponds to 1815 C.E. Hope this helps! Best regards, Ahmed Helal Hussein |
|
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Member
Join Date: Apr 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
Turkish part of the inscription - though I am not sure about the last word. And my translation to English is as close as possible to Turkish meaning.
Best, Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,750
|
Thank you very much Zifir, much appreciated.
Teodor |
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Member
Join Date: Nov 2013
Location: Cairo, Egypt.
Posts: 142
|
Quote:
The inscription reads: عمل محمود صاحب حسن أغا سنة 1280 Translation: "Made by Mahmoud [for the] owner [who] is Hassan Agha in the year 1280 AH [which corresponds to 1862 or 1863 CE]". Note: All other inscriptions are not in Arabic, and therefore are NOT Qur'anic. Hope this helps! Best regards, Ahmed Helal Hussein |
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,750
|
Ahmed,
Thank you very much! Teodor |
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Member
Join Date: Apr 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
Again the Turkish parts. By the way Teodor, these inscriptions are very interesting, I have not seen similar ones until now. The second one is little bit heavy metallish though
![]() Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,750
|
Thank you Zifir, glad to have finally posted an unusual inscription. Very threatening and bloodthirsty indeed.
Teodor |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,750
|
I just acquired this yataghan. Not much in the way of inscriptions, but would still really appreciate a translation, if possible.
Thank you in advance, Teodor |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Member
Join Date: Apr 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
Hi,
Amel-i Abdi, Sahib Memiş Ağa / Work of Abdi, Owner Memiş Agha |
|
|
|
|
|
#11 |
|
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,750
|
Thank you very much Zifir, we are so lucky to have your help with these inscriptions. To the left of the maker's name, there is something that looks like a date, but I cannot make it out - does it make any sense to you? Reading the date may be important, because there was a Memis Agha who rose to prominence in the Trabzon and Surmene area in the end of the 18th century, early 19th century (when most of the yataghans with similar Foca silver hilts are usually dated based on similar examples).
Teodor Last edited by TVV; 6th January 2015 at 01:46 AM. |
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
|
|