![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Mar 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
![]()
Hi,
the reading of the tuğra is as follows: Amel-i Muharrem, sahib Molla Muhammed work of Muharrem, owner Molla Muhammed The language of the inscription is Turkish, if you can provide partial pictures like the one of tuğra, it will make it much easier for me to read it. Best, |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Member
Join Date: Nov 2011
Posts: 6
|
![]() Quote:
I little our of order, I think it made the last piece first, but the others should be in order down the blade. -J |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Nov 2011
Posts: 6
|
![]()
and side 2, same as above...
again, cant seem to get the editor to take them in order, sorry about that. this one is in the order 6,5,4,3,2,7,1 |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Mar 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
![]()
Sorry for responding late to this thread, but the reflections on the blade as well as erased parts made it quite difficult to read it. I only read one side and I am still trying to figure out the other.
To pick up where Dom left: sine-i 'adaya yarıp bu hançeri kıl nişan sahibi daim muzaffer eyle olsun alişan Let this knife be a sign on the bossom of the enemy Let its owner be glorious and high in fame Last edited by Zifir; 3rd December 2011 at 05:27 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Nov 2011
Posts: 6
|
![]()
Wow,
that is amazing, Thank you so much. Does anyone one here have any idea of the date? is there a stylistic clue to it or something? It came from an estate with many 17th and 18th century item...so I was told. |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: Dec 2004
Posts: 737
|
![]()
Since there is still no answer from the real experts, I will try to play one
![]() The straight blade, small ears and the niello decoration are typical for the early yataghans from the 18th century. You may find similar examples in the Astvatsaturyn's book. I have also a similar one, which bears the date 1182 (1768) on the both sides. Please notice a top quality hamon (bright and having a uniform width), which you may expect from a Japanese master smith ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: Nov 2011
Posts: 6
|
![]()
Thanks for the comparison, that is very cool.
Yours look very similar to mine, but a couple steps up in quality and condition ![]() Thanks to everyone for providing such wonderful information! if anyone else has anything to add I am all ears ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Join Date: Dec 2009
Posts: 140
|
![]()
Hi,
i got an translation request also. But, well, it is no weapon but a copper pot which came with one last year ![]() I might understand that the left signs are a date, which should be around 1700. The others i couldnt identify at all. It also seams that the signs might come from two different persons. I would make a guess, that it comes from the Turk persian site ![]() Any idea is welcome. best regards Dirk |
![]() |
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|