![]() |
![]() |
#11 | |
Member
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
|
![]() Quote:
have been not easy the translation, the delay was due to that ![]() in fact it's a philosophic reflexion, where the difficulty come from - from an Oriental spirit, found the English meaning not word by word, and in respect of the form ![]() - from a froggy spirit, to find the nearest sense and the most presentable form very twisted all that ... ![]() we (Her and me ..) agreed on the follow text - the "saïf" has more sincerity than the chronics in the books - like blade splits between frivolity and serious ![]() This is the meaning of the embroidery on the belt à + Dom |
|
![]() |
![]() |
|
|