15th February 2019, 08:01 PM | #1 |
Member
Join Date: Feb 2014
Posts: 86
|
Writing on an Ethiopian blade
My friend picked up a nice Ethiopian sabre with this on the blade and we are having trouble translating it. Any help would be appreciated.
|
15th February 2019, 09:04 PM | #2 |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: CHRISTCHURCH NEW ZEALAND
Posts: 2,739
|
Hi Terry,
Can't help with the actual translation, but the language is AMHARIC. Hope this helps. Can you please post a pic of the whole sword. Stu |
16th February 2019, 01:59 AM | #3 |
EAAF Staff
Join Date: Dec 2004
Location: Louisville, KY
Posts: 7,219
|
I agree with Stu, this is Amharic, and according to forum rules, we need you to post pictures of the whole piece please.
|
17th February 2019, 01:22 AM | #4 |
Member
Join Date: Jun 2005
Posts: 233
|
Waiting to see the whole blade, I will venture to say that this line appears right below the portrait of Menelik II? I have found it in both straight and curved European blades.
|
18th February 2019, 05:58 AM | #5 |
Member
Join Date: May 2008
Location: Czech Republic
Posts: 841
|
There is allegedly written "Mohamed Ali kubanya", which means "Mohamed Ali Co.". This is probably supplier company (I saw it on two different blades, too.). Pls post the whole picture
|
18th February 2019, 08:19 PM | #6 |
Member
Join Date: Jun 2005
Posts: 233
|
Well, I was waiting to see the sword (German?), but since Martin jumped the gun.... Here it is. Martin is correct. It is the name of one of the major importer of weaponry in Ethiopia. Muhammed Ali was based in Harar. He imported several patterns of the Wilkinson blades as well, with his name written in English on the spine of the blade. His name was on occasion spelled wrongly as Muhammedalli (one word), as in this case. There is no "end of word dots" between Muhammed and Ali and so it would read as one word. The second word is the phonetic rendition in Amharic of the word COMPANY.
|
18th February 2019, 11:30 PM | #7 |
Arms Historian
Join Date: Dec 2004
Location: Route 66
Posts: 9,940
|
Well done Martin!!!
It is extremely difficult to interpret phrases and inscriptions on sword blades without context. I dont believe many who post for translations realize that these inscriptions often are not necessarly verbatim as with translating out of a letter or book. They are often copied by workers who are not speakers of the language being used, or of course perhaps illiterate. Having the entire sword gives us a better idea of what nationality and periods may be involved so we can better interpret the words in question. Thank you Martin and Ron for the identification and detail !!! |
19th February 2019, 02:39 AM | #8 |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: CHRISTCHURCH NEW ZEALAND
Posts: 2,739
|
....but still no pic of the whole item
|
19th February 2019, 04:09 AM | #9 |
EAAF Staff
Join Date: Dec 2004
Location: Louisville, KY
Posts: 7,219
|
Terry you have pm
|
20th February 2019, 01:05 PM | #10 |
Member
Join Date: Feb 2014
Posts: 86
|
Gentlemen,
Please forgive me. I cannot get any larger pictures to load. I will try again in next day or so as I don't have the sword here and dumped other ones I took. I also was not receiving notifications from the form in my email but think I fixed that problem. Terry |
28th February 2019, 01:55 PM | #11 |
Member
Join Date: Feb 2014
Posts: 86
|
Thanks all that answered! I sent via email the pictures of the sword, overall and close up, to a member who said he would post them .
Thanks for your patience, Terry |
3rd March 2019, 06:06 AM | #12 |
EAAF Staff
Join Date: Dec 2004
Location: Louisville, KY
Posts: 7,219
|
Here are the resized pictures:
|
4th March 2019, 07:54 AM | #13 |
Member
Join Date: Feb 2014
Posts: 86
|
Thanks for resizing them for me
|
4th March 2019, 06:41 PM | #14 |
EAAF Staff
Join Date: Dec 2004
Location: Louisville, KY
Posts: 7,219
|
My pleasure 😇
|
13th March 2019, 07:15 AM | #15 | |
Member
Join Date: May 2008
Location: Czech Republic
Posts: 841
|
Quote:
|
|
13th March 2019, 05:49 PM | #16 |
Member
Join Date: Feb 2014
Posts: 86
|
Very interesting, thanks
|
|
|