|
12th June 2011, 01:15 PM | #1 |
Member
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
|
Interesting Golok for translation
An interesting Golok, the poor finish on the blade in stark contrast to the amount of time they spent adding the long inscription on both sides.
The date puzzled me initially as it looked like a mix of arabic and western numerals, but a closer look seems to show that it's 1365 Hegira, which would be 1945 gregorian. If someone could please have a look at the rest of the inscription. It's clearly done with some care. Thanks Gene |
12th June 2011, 01:18 PM | #2 |
Member
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
|
Inscription side 1.
top right joins to bottom left: |
12th June 2011, 01:19 PM | #3 |
Member
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
|
inscription side 2.
Top right joins to bottom left: |
12th June 2011, 01:25 PM | #4 |
Member
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,340
|
Beautiful! Quranic verses on most (I think)
The first picture (its on reverse) Its: Nasrun min allah wa fat'hun kareeb, Wa bashir al mu'mineen. Wa ma ramait ith ramait laken allah rama Which means : Close victory from God and close conquest, so give glad tidings to the believers. (then it moves to another quranic verse) If you have shot your bow, it is not you who have shot, but it is God. Bottom inscription makes no sense to me except for the repeated "Ha Mim" which are 2 letters common in Quran that no one understands. Will try to translate the other photo's soonish. Alnakkas |
12th June 2011, 01:43 PM | #5 | |
Member
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
|
Quote:
Thanks Abdullatif. If the date is 1945, could it be refering to the war do you think? Best Gene |
|
12th June 2011, 10:02 PM | #6 |
Member
Join Date: Feb 2007
Location: Kaboejoetan Galoenggoeng Mélben
Posts: 460
|
Hullo Gene,
This golok was made in a hurry. It is Soenda, from Priangan, Soemedang Regency. Many were made during Indonesia's struggle for independence. They were carried by Sajiddin (fighters prepared to die). These fighters were totally 'undrugged', except perhaps with religious conviction. Whole companies were known to have perished by say, attacking a tank with nothing more lethal than sharpened bamboo spears. Quite a piece of Soenda/indo history! As for the 'Ha Mim', I'd venture to say that it most likely, notionally, represents a rejoinder from the 'assemblage' akin to the 'halleluyah' or 'amen' after statements by a preacher in a Gospel church. |
19th June 2011, 05:06 PM | #7 | |
Member
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
|
Quote:
as "khawaja" (foreigner) what you are mentioned "Ha Mim" these words sound to me what Muslims, but also Jews, Christians are saying when the finished theirs prayers; - Amin, Amen ?? "so be as God wills" could you comment, specially if I'm going on some wrong tracks tahyiati lakum à + Dom |
|
19th June 2011, 06:32 PM | #8 |
Member
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,340
|
Akhi Dom,
The letters Ha mim are derived from Quran, There are numerous letters in the Quran such as "Ha mim Sad" and many others that arent yet encrypted. Ha Mim is also a name of a Quranic Surah. These are not to be mistaken with Ameen which has roots in all semitic languages. This will explain more: http://en.wikipedia.org/wiki/Muqatta%27at |
|
|