Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 15th February 2010, 07:24 PM   #1
HUSAR
Member
 
HUSAR's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Poland
Posts: 80
Default shamshir for comment and translation

hello I have been away from forum and collecting for some time but trying to come back here is a sword which i have seen recently, any opinions? maybe somebody can translate the meaning of the inscriptions? the blade is mid/low pattern wootz, shame probably all fittings low grade silver.
best
Husar
Attached Images
   
HUSAR is offline   Reply With Quote
Old 17th February 2010, 07:22 PM   #2
fernando
(deceased)
 
fernando's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
Default

Nice piece, Damian.
Is the grip made of horn?
Wonder why the experts don't have a say in the translation .
Fernando
fernando is offline   Reply With Quote
Old 17th February 2010, 08:35 PM   #3
HUSAR
Member
 
HUSAR's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Poland
Posts: 80
Default

Quote:
Originally Posted by fernando
Nice piece, Damian.
Is the grip made of horn?
Wonder why the experts don't have a say in the translation .
Fernando
Hi Fernando Yes grip is made of horn
HUSAR is offline   Reply With Quote
Old 18th February 2010, 01:59 AM   #4
Dom
Member
 
Dom's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
Default

Quote:
Originally Posted by fernando
Wonder why the experts don't have a say in the translation .
Fernando
sorry, but my "private" expert is for some weeks out of home ... and country
either I 've chance to contact her in her native country for help,
or I'm force to wait her coming back home
any way if it's in Arabic you'll get it
but might be soonest if some one else will do before ??

à +

Dom
Dom is offline   Reply With Quote
Old 18th February 2010, 10:48 PM   #5
ward
Member
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 637
Default

The top line in the cartouche under the guard reads, Assistance from Allah and vicrtory is near. Put some closeups, can't make anything out of the rest.

Ward
ward is offline   Reply With Quote
Old 19th February 2010, 02:52 AM   #6
Dom
Member
 
Dom's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
Default

Hi "Husar"
first comments,
- reasonably, we might consider your shamshir as Egyptian
- the swordsmith, in his mark, gave his title, typically Egyptian
- pity that some inlay are erased, or under the guard ... due to that, the translation is partly done

the rectangular cartouche;
1st lign;
qari Fath Allah menne Nasr either Victory from God and an Imminent Conquest
2nd lign;
momenime all ????? (under the guard) either ????? the Beleivers
3rd lign;
sorry, but didn't found the sens of the sentence, no translation

à +

Dom
Attached Images
 
Dom is offline   Reply With Quote
Old 19th February 2010, 03:05 AM   #7
Dom
Member
 
Dom's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
Default

now, the explanation about the affirmation of the sword provenance; Egypt

the second cartouche is the mark of the swordsmith

1st lign;
too much damages with the inlay, no translation ... sorry
2nd lign;
Osta al Amal either made by the "Master" (Osta, is an Egyptian title, title not used by other countries)
3rd lign;
Hassan (not easy to read it ... )
4th lign;
Mustafa
5th lign;
Allah

à +

Dom
Attached Images
 
Dom is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 06:04 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.