Quote:
Originally Posted by Sikh_soldier
Thanks Rick and Jim, for making me feel better and also Katana for defending my reputation
But it gets worse.....I am a Law Graduate, and one of my electives was Intellectual Property Law (Trademarks and Copyrights) so I really should have known better!
To add something to the discussion, as you may already know, in indian languages definately punjabi, urdu and hindi, The letter J and Z are interchangeable in some words so that is probably why you get Zaghnal written sometimes and other times Jaghnal.
For example a very important Sikh Gurdawara (temple) is called Sri Hazoor Sahib, but also called Sri Hajoor Sahib, and both are correct.
|
Hi Bally,
You truly are a good sport as well. Thank you for sharing the note on your studies in copyright law!
It is funny that it is not unusual for someone in a profession or well studied in a particular field to sort of drop ones guard. I was a gate agent for a major airline for nearly 40 years, and we often joked among ourselves that we were often our own worst passengers..late for flights etc. I recall one harrowing day when I somehow managed to board an entirely full planeload of people on the wrong airplane!!

Incredibly, I was able to cover it by announcing there was a problem with this plane but we fortunately had another standing by!!
No one was ever the wiser until I confessed years later, and since no delay or problems occurred it was never an issue.
Thank you for the explanation on the interchangable letters z and j. It does seem that in the English language there are instances between British and American spelling interchanging the z with an s on occasion as well.
Also, though I am presuming, is the co-authors name with Dr. Pant on the title mentioned by Anandalal, Mr. Agrawal, a Sikh surname? If so, perhaps this may explain the spelling, jaghnol, since it would seem this author has added the weapon to the forms discussed.
All the very best,
Jim