Incidentally, I perhaps should have mentioned this previously, but it has only now occurred to me that it could be something that is not common knowledge.
Pasopati is the usual Jawa spelling of Pasupati. Pasupati is another name for Rudra, the "lord of creatures", creatures in the more specific sense of livestock (pasu= livestock, pati=lord) . Of course, Rudra appears in the Vedas, and his attributes are what later developed into Siwa, who did not appear in the Vedas, so Rudra can be a name for Siwa, just as Pasupati is one of the names of Siwa. Thus, if we term a keris form "Pasupati", or "Pasopati", we are using a name of Siwa.
Gives one something to dwell upon, does it not?
|