View Single Post
Old 26th July 2006, 08:50 PM   #2
fernando
(deceased)
 
fernando's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
Default

That is a very long shot.
Sangue is indeed Portuguese for blood, a Latin based term, and the pattern one ever used. But what made you think Sangkur is a Portuguese influenced term ? Would then the "Kur" or "Kuh" be a malay sufix or the like ? I dont see it fitting on the Portuguese style, even if old or corrupted, i would advance. However checking the Web on the Malay sources it seems like Sangkur, malay for dagger or the like ( bayonet is later galicism ) is a "noun", a propper name for the object, and apparently not derived from a "borrowed
or "composed" term.
Have you some starting track on a different direction ? If so please tell, and i will double check on the Portuguese corruption possibility.
... if nobody more schooled on the subject pops out.
fernando

Last edited by fernando; 26th July 2006 at 10:42 PM.
fernando is offline   Reply With Quote