Quote:
Originally Posted by Miguel
Hello Ibrahiim,
Thank you for pointing out why some people would be reluctant to translate certain inscriptions, I have never given it a thought before your post. I don't think anyone who asks for help, myself included, in translating an inscription gives this a thought. I will be more sensitive in future but it is impossible for anyone who is ignorant of the language the inscription is written in to know whether or not they are the `strong verses` that make people reluctant to comply with the request. It seems like a catch 22 situation.
Regards
Miguel
|
Salaams Miguel, That is why I wrote the post. So people can see that sometimes a few lines remain as un translated... not because the translation is that difficult.. but because of the Talismanic and often hidden meaning. This is occasionally very powerful stuff and not everyone may want to get into it... Medieval blades have something akin to this and it can put some people off ... No reason to apply the catch 22 though

...
Regards,
Ibrahiim al Balooshi.