Translation anyone?
Hello gentlemen,
Need someone's support in translating the words on a small jordani shibriya blade. Tried to do my best while taking pictures. Next month I'm enrolling to an arabic course. Manythanks in advance! http://i069.radikal.ru/1004/15/b5b354bda3bc.jpg http://s06.radikal.ru/i179/1004/b2/3a7da9d3af69.jpg http://i061.radikal.ru/1004/c4/9b6d5222977e.jpg http://i015.radikal.ru/1004/5a/df7780801f13.jpg http://s001.radikal.ru/i196/1004/09/224c5d2e6668.jpg |
Quote:
... just a joke ;) ... before an Arabic course, may be you might see for a photographic course :D but as you confess the average quality, you are partly forgiven, and tomorow we'll see if we may translate something next time, thanks for choise the "focus" fonction, and to try to have some contraste in playing with lights when you are taking details ;) all the best à + Dom |
Dom, is there any way we can arrange to send flowers to your Wife ? ;) :D
Bless you both . :) Rick |
Quote:
on your behalf, I did it :D ******************* Taghrid, it's for you :p on behalf of the "Ethnographic Weapons forum" http://img245.imageshack.us/img245/6400/gifs810.gif ;) :D ;) she thanks you ... ALL à + Dom |
1 Attachment(s)
Quote:
here we are :p 1st lign (under reserve, because the meaning or name it's unkown) SOLAND 2nd lign just a name ;ABDEL HAMID 3rd lign a name clear, second ?? under reserve ; HUSSEIN AMAN (?) à + Dom |
Dear Dom, manythanks to you and your wife. Really sorry for bad quality of pics, but the blade is a little bit damaged due to age and in real life the words look the same as on photo. By the way, is it possible to translate what's written on 3d pic from above, just right to the birds head? These words are carved very deep and remain in good condition...
Thanks again |
Quote:
could you be kind enough to make me a picture WITH the bird when we began the translation, we read "MAHM" (Arabic sense "MHAM") and may be the following letters are part of the bird, very common way with Arabs, they like to mix design and writting http://img177.imageshack.us/img177/565/9b6d5222977e.jpg the two other signs in above stay unfortunatly for us illegible :shrug: à + Dom |
|
1 Attachment(s)
Quote:
YES it's OK :D sorry, but the translation didn't progress a lot - 2 signs on top ... no meaning apparently :shrug: - below, the other sign should be the name "Mohamed" nothing more as far as for us :o à + Dom |
Thank you very much, Dom!
So many names on one blade...I'm wondering if all these people were working on it :D :D :D |
And I'm so sorry for bother again...but is it possible to tell something about these inscriptions?
Best regards.. http://s53.radikal.ru/i142/1005/4b/632c5ae88b22.jpg |
Quote:
as per as forum rules :D it's not the same blade, isn't .. ;) à + Dom |
Dear Dom, the full item is shown in my topic "Jambiya-Shibriya". It has interesting curved scabbard, which I think is not so common for Jordan.
http://www.vikingsword.com/vb/showthread.php?t=11899 |
1 Attachment(s)
So sorry Devadatta, but I didn't do the relation :o
any way, here my contribution ... partial, coze the last word stay unknown for us :shrug: SONEY'A either MADE FI either IN (during) A'AM either YEAR the reading shoudl be ; MADE IN THE YEAR (19)94 the last line may be a name :confused: à + Dom |
Dear Dom, thank you very much for your help!
|
I just wonder if this can be Hijra date - 1394?
|
Quote:
I have evidence in my collection, that as well as for "Jordan Kangar" or "Majjal Shams" (Syrian) it was used Gregorian dates written in Arabic way (only, not Hegira) :shrug: here pics .... every time better than a long speech :p http://img14.imageshack.us/img14/9810/kangar1.jpghttp://img299.imageshack.us/img299/2...shamsdate1.jpg à + Dom |
Nice daggers, I also like that syrian style, that's one of my favorite!
http://s53.radikal.ru/i139/1005/5d/9dce499e7b52.jpg http://i020.radikal.ru/1005/0a/1e23353abe41.jpg http://s49.radikal.ru/i124/1005/0f/ba0b4f0b22db.jpg |
Quote:
http://www.vikingsword.com/vb/showth...ghlight=Syrian à + Dom |
So hello again, dear Dom, hope you'll help me with my new items?
Here're two more daggers from Jordan. Can anything be translated? http://i049.radikal.ru/1006/4b/ff97fd041fcf.jpg http://s44.radikal.ru/i104/1006/65/079a2e0dd5fe.jpg And the whole picture http://s48.radikal.ru/i122/1006/34/1bfe270ddd3b.jpg http://s42.radikal.ru/i096/1006/de/a6297d745d85.jpg Thank you in advance |
Quote:
we are on way to Tachkent (Uzbekistan), passing by Istanbul where we've an appointment with Zifir (other genious translator) :p a.s.a.p. I'll see, I'll not forget you à + Dom |
Thank you Dom, have a nice trip. Tashkent is a great city and I also wish you to visit Samarkand. I was there last summer and it was unforgetable.
And also I suggest you to buy local national knives pechak http://content.foto.mail.ru/mail/4knifes/13/i-20.jpg |
Quote:
Here you will find everything that is written on the daggers as every time, I'm writing the transposition from arabic script to european alphabet, as it's read in Arabic, from right to left then the traduction is proposed to you according with European way MACHARAL either WORKSHOP AYNI MOHAMED either the name of the workshop owner OMELA FI 974 either MADE IN 974 1 either 1 (missing from the above date) http://img717.imageshack.us/img717/7003/86215026.jpg SONAA either MADE ABDEL HAMID ABOU MOHSEN either the name of the blacksmith AMMAN either the Jordan capital http://img707.imageshack.us/img707/46/82154580.jpg à + Dom |
Thank you very much, Dom!
|
All times are GMT +1. The time now is 12:16 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.