13th March 2010, 09:20 PM | #1 |
Member
Join Date: Sep 2006
Location: Poland
Posts: 80
|
Tatarian sword translation and comments pls!
interesting sword with interesting blade ... maybe somebody can help with translation.... pls let me know your opinion on this piece!
|
13th March 2010, 09:47 PM | #2 |
Member
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
|
Can't help with translation.
Opinion is..... BEAUTIFUL! |
13th March 2010, 09:56 PM | #3 |
Member
Join Date: Sep 2006
Location: Poland
Posts: 80
|
thanks!
I like it as well the gold decoration on the blade is done in two ways, inlay and overlay, fittings silver, rayskin is probably later replacement, blade extremely light, laminated or kind of sham ... |
14th March 2010, 01:02 AM | #4 |
Member
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
|
priori, it seems that this is not written in Arabic
might be in old Turkish or Farsi nevertheless - 1st "cartouche" (up) a word unknown in Arabic, follow by "ASLI AL" either "original" - 2nd "cartouche" "TALY KEL AMEL" the 2 last words ... no meaning in Arabic "AMEL" either "Made" - 3rd "cartouche" interjection "ALI YA" "YA ALI" either "Hi Ali" pretty sure that "Zefir" could be the right person to translate those 3 cartouches à + Dom |
14th March 2010, 03:49 AM | #5 |
EAAF Staff
Join Date: Dec 2004
Location: Louisville, KY
Posts: 7,220
|
What an impressive piece!
|
14th March 2010, 12:23 PM | #6 | |
Member
Join Date: Sep 2006
Location: Poland
Posts: 80
|
Quote:
best Husar |
|
14th March 2010, 06:03 PM | #7 |
Member
Join Date: Dec 2005
Posts: 692
|
Astonishing find! Top of the top and more than rare it is unique! Congrats!
|
14th March 2010, 06:13 PM | #8 |
Member
Join Date: Jul 2005
Location: Toronto, Canada
Posts: 1,242
|
Superb! hard to think of a more graceful sword.
|
14th March 2010, 07:32 PM | #9 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: B.C. Canada
Posts: 473
|
The 2nd Cartouche reads " Amal Kalbeali". "Made by Kalbeali". The supposed son of Assadollah.
Jeff |
14th March 2010, 07:51 PM | #10 | |
Member
Join Date: Sep 2006
Location: Poland
Posts: 80
|
Quote:
|
|
15th March 2010, 07:08 PM | #11 | |
Member
Join Date: Apr 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
Although Dom in his kindness pointed me as the "right" person, I don't have much to add to his concrete translation. Some of these Caucasian-Tartar words and names are totally foreign to me
Quote:
|
|
15th March 2010, 07:20 PM | #12 |
Member
Join Date: Sep 2006
Location: Poland
Posts: 80
|
thank you ALL for comments , the sword is really nice and I think the best balanced among the swords I have had in my hands... Pity that it is hard translate the cartoushe, well I did not expect something outstanding but... it is always nice to discover those kinds of mysteries
|
15th March 2010, 10:25 PM | #13 |
Member
Join Date: Oct 2007
Posts: 2,818
|
Congratulations.
Congrats HUSAR,
Sorry I can not be of any help with translations though it seems Jeff and Zifir have drawn the same parallels with their efforts. As I am sure you and others who have posted know that you have in your posession a truely remarkable sword being what many do consider one of the rarest swords in the world. Peronally, I would love to see more of it in larger & more detailed images here or privately. This fine example is obviously presentation/wealth/high standing grade and all are not likely to see anything similar for a very very long time if at all as I think it is most likely unique....I can only image what the scabbard looked like. I'd also love to know more on the dimensions,(blade, hilt, guard, yelman, spine widths and taper), weight and points of balance. Many thanks for bringing this to the forum to share with us all and I am sure there will be many more ooooos and arrrrrrs to come from other viewers :-) very best regards Gavin |
15th March 2010, 10:47 PM | #14 | |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,623
|
Quote:
Let me join the rest of the choire in expressing my gratitude for you sharing this sword with us. We do not get to see these every year. As for the blade, perhaps it was originally Persian, and later decorated by those famour Armenian craftsmen from Lvov that got to enhance and assemble many of the imports to Poland from the East? Best regards, Teodor |
|
16th March 2010, 12:20 AM | #15 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: B.C. Canada
Posts: 473
|
Sorry about the slow reply. Work... you know.
I think the first cartouche reads "La fata ella Ali" or "There is no brave man but Ali" The last cartouche I think is "Ya Ali Madad" or "Oh Ali with your help". With out better pictures I agree with Teodor observations. All the Best Jeff |
16th March 2010, 09:53 AM | #16 |
Member
Join Date: Sep 2006
Location: Poland
Posts: 80
|
next week I will try to make some more pictures and post on the forum, now im travelling work work ....
|
|
|