Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 9th June 2016, 12:43 PM   #1
mariusgmioc
Member
 
mariusgmioc's Avatar
 
Join Date: Sep 2014
Location: Austria
Posts: 1,903
Default Yatagan for translation and comments

Hello,

I have recently acquired the Yatagan in the photos attached.

Can somebody please help me with the translation of the cartouche?!

What do you think about it, made in Turkey, or made it in the Balkans?!

Regards,

Marius
Attached Images
     
mariusgmioc is offline   Reply With Quote
Old 10th June 2016, 05:14 PM   #2
TVV
Member
 
TVV's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,620
Default

Very nice yataghan, top quality. My guess would be Balkan, and if I have to guess further, I would say Bosnia.

Teodor
TVV is offline   Reply With Quote
Old 10th June 2016, 09:34 PM   #3
estcrh
Member
 
estcrh's Avatar
 
Join Date: Jun 2012
Location: USA
Posts: 1,497
Default

Quote:
Originally Posted by TVV
Very nice yataghan, top quality. My guess would be Balkan, and if I have to guess further, I would say Bosnia.

Teodor
I would agree that it is an Ottoman Balkan yatagan, very nice, looks like walrus ivory hilt and the inscriptions seem to be intact.
estcrh is offline   Reply With Quote
Old 12th June 2016, 05:38 AM   #4
mariusgmioc
Member
 
mariusgmioc's Avatar
 
Join Date: Sep 2014
Location: Austria
Posts: 1,903
Default

Thank you very much for your information!

Marius
mariusgmioc is offline   Reply With Quote
Old 15th June 2016, 08:18 AM   #5
mariusgmioc
Member
 
mariusgmioc's Avatar
 
Join Date: Sep 2014
Location: Austria
Posts: 1,903
Default

Still no translation of the cartouche?!
mariusgmioc is offline   Reply With Quote
Old 16th June 2016, 09:11 AM   #6
estcrh
Member
 
estcrh's Avatar
 
Join Date: Jun 2012
Location: USA
Posts: 1,497
Default

Quote:
Originally Posted by mariusgmioc
Still no translation of the cartouche?!
I would like to see that as well, hopefully someone will be able to help translate it.
estcrh is offline   Reply With Quote
Old 17th June 2016, 10:18 AM   #7
mariusgmioc
Member
 
mariusgmioc's Avatar
 
Join Date: Sep 2014
Location: Austria
Posts: 1,903
Default

Quote:
Originally Posted by estcrh
I would like to see that as well, hopefully someone will be able to help translate it.
As it has two cartouches, I suspect that one contains some talismanic verses from the Quran, while the other may provide some information about the maker and/or the original owner. So I will keep trying to have them translated.

The seller (HH) mentioned the blade was dated with the year 1224 AH (1813) but I could not identify any numerals in the cartouches (not that I am very knowledgeable at this).
mariusgmioc is offline   Reply With Quote
Old 22nd June 2016, 08:48 PM   #8
Zifir
Member
 
Zifir's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
Default

The first one:
The names of the Seven Sleepers and their dog. "Yemliha, Mekselina, Mislina, Mernuş, Debernuş, Şazenuş, Kefeştatayuş, and Kıtmir"
Attached Images
 
Zifir is offline   Reply With Quote
Old 22nd June 2016, 08:51 PM   #9
Zifir
Member
 
Zifir's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
Default

The second one:
Sine-i Adaya ya Rab bu bıçağı kıl nişan,
Sahibine verme ya Rab ömrü oldukça zeval


Which can be roughly translated:
Let this knife be a sign on the bossom of the enemy
Don't let any harm come to the owner of this knife in his life

No dates on the cartouches by the way.

Best,
Attached Images
 
Zifir is offline   Reply With Quote
Old 22nd June 2016, 09:06 PM   #10
estcrh
Member
 
estcrh's Avatar
 
Join Date: Jun 2012
Location: USA
Posts: 1,497
Default

No date but great inscriptions.


The names of the Seven Sleepers and their dog. "Yemliha, Mekselina, Mislina, Mernuş, Debernuş, Şazenuş, Kefeştatayuş, and Kıtmir"


Sine-i Adaya ya Rab bu bıçağı kıl nişan,
Sahibine verme ya Rab ömrü oldukça zeval
"Let this knife be a sign on the bossom of the enemy
Don't let any harm come to the owner of this knife in his life"
estcrh is offline   Reply With Quote
Old 23rd June 2016, 11:26 AM   #11
benny.lee
Member
 
Join Date: Jun 2016
Posts: 42
Default

The sword is very beautiful
I want to know where I can buy them
benny.lee is offline   Reply With Quote
Old 23rd June 2016, 12:20 PM   #12
Roland_M
Member
 
Roland_M's Avatar
 
Join Date: Aug 2014
Location: Germany
Posts: 525
Default

Quote:
Originally Posted by benny.lee
The sword is very beautiful
I want to know where I can buy them
Hi benny.lee,

commercial links are forbidden in this forum and you have blocked private messages.
But if you look carefully the different topics, you will find some sources.

Roland
Roland_M is offline   Reply With Quote
Old 24th June 2016, 03:17 PM   #13
mariusgmioc
Member
 
mariusgmioc's Avatar
 
Join Date: Sep 2014
Location: Austria
Posts: 1,903
Default

Quote:
Originally Posted by Zifir
The second one:
Sine-i Adaya ya Rab bu bıçağı kıl nişan,
Sahibine verme ya Rab ömrü oldukça zeval


Which can be roughly translated:
Let this knife be a sign on the bossom of the enemy
Don't let any harm come to the owner of this knife in his life

No dates on the cartouches by the way.

Best,
THANK YOU VERY MUCH!
mariusgmioc is offline   Reply With Quote
Old 24th June 2016, 03:20 PM   #14
mariusgmioc
Member
 
mariusgmioc's Avatar
 
Join Date: Sep 2014
Location: Austria
Posts: 1,903
Default

Quote:
Originally Posted by benny.lee
The sword is very beautiful
I want to know where I can buy them
As I said, I own this sword but it is not for sale. However, beautiful Yataghans show up regularly in European auctions. So just watch auction sites.

Occasionally you can buy them even on eBay.

Good hunting!
mariusgmioc is offline   Reply With Quote
Old 25th June 2016, 02:27 AM   #15
benny.lee
Member
 
Join Date: Jun 2016
Posts: 42
Talking

Quote:
Originally Posted by Roland_M
Hi benny.lee,

commercial links are forbidden in this forum and you have blocked private messages.
But if you look carefully the different topics, you will find some sources.

Roland
OK

I will obey the rules
And be patient.
benny.lee is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 11:00 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.