Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 18th June 2018, 12:48 AM   #1
Amuk Murugul
Member
 
Amuk Murugul's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Kaboejoetan Galoenggoeng Mélben
Posts: 460
Default Twist-core examples

Hullo everybody!

Just thought I'd snap'n'post these before cleaning ..... just for sharing.

Best,

1. Balikoeng

Desc: Kalis Baladaw Naga Galap Teloe Sikoe .
Blade: LxOALxWxT=41.5x54.5x10.08x1.30cm.; Front white-mtl katig.
Handle: Sarimanoek (generic) wood pommel w/ horn sides & white-mtl sleeve w/ floral motif.

2. Lanteh Banasi

Desc: Kalis Baladaw Naga Galap Siam Sikoe .
Blade: LxOALxWxT=60x73x12.15x1.33cm.; Front white-mtl katig.
Handle: Saboeng pommel, wood w/ string wrap.

3. Lanteh Djanasah

Desc: Kalis Baladaw Naga Galap HangpohTagSiam Sikoe .
Blade: LxOALxWxT=49x62x1.32x9.52cm.; Front and back katig.
Handle: Ivory Laboejoeh pommel w/ white-mtl collar.
Attached Images
    
Amuk Murugul is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2018, 12:51 AM   #2
Amuk Murugul
Member
 
Amuk Murugul's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Kaboejoetan Galoenggoeng Mélben
Posts: 460
Red face ERRATA

CORRECTIONS TO POST #1:
- item 5. should read '5. Kalis Lanteh Banasi (9-wave Blade)'
- items 8. and 9., the word Endas should be 'Andas'.
My apologies.
Amuk Murugul is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2018, 09:17 PM   #3
David
Keris forum moderator
 
David's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,126
Default

Hi Amuk. I do hope you are not going to just drop photos and run again. I believe a number of questions were asked earlier in this thread which you never returned to answer. You say that if your terminology is bewildering we should simply ignore it, but you also seem to find it important to correct spellings this last time so obviously you find your terminology important.
I do understand why Ron (Spunjer) is particularly interested in your use of the word "Sarimanoek" to describe the pommels here given that we have had long and heated discussions in the past concerning what these pommels might actually symbolize (Sarimanok vs. Kakatau) so the source of your terminology might well be very helpful in sorting out the debate. Could you please tell us more about the sources of the names you are using? Thanks!
David is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2018, 11:25 PM   #4
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

And I thought that the fight for the name “Karud” was diabolically intense:-))))))
ariel is offline   Reply With Quote
Old 19th June 2018, 12:47 AM   #5
Ian
Vikingsword Staff
 
Ian's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: The Aussie Bush
Posts: 4,203
Default

Quote:
Originally Posted by ariel
And I thought that the fight for the name “Karud” was diabolically intense:-))))))
Ariel:

This thread will simmer for years and could well end up with hundreds of posts! The kar'd was just one weapon style. Ron has opened up both kris and barung for discussion, and we have not even started on barung yet.

You will notice some discussion of the term sarimanok here (interpreted as "beautiful bird"). That discussion extended into its own thread, which has indeed been a spirited debate. Ron has proposed that sarimanok actually refers to a mythical chicken/rooster that appears in the folk lore of the Maranao people of Mindanao, and by extension concludes that what Cato described as a kakatua pommel on kris and barung is actually a depiction of the mythical sarimanok. The term manok is widely used in the Philippines to refer specifically to a chicken. However, if we use the more generic translation of sarimanok as meaning beautiful bird, then the bird in question could be a kakatua. And so the beat goes on!

Ian.
Ian is offline   Reply With Quote
Old 19th June 2018, 04:25 AM   #6
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 6,895
Default

I would suggest that even if the word "sarimanok" --- or whatever equivalent spelling we care to use --- can be understood as "beautiful bird", that perhaps it really does not mean what the direct translation tells us it means.

Very often in keris related terminology we find that there are layers of knowledge. The first and most obvious layer gives a meaning that will satisfy those who have only a slight level of knowledge, the layers that follow will be intelligible to those with correspondingly higher levels of knowledge.

Maybe something similar is going on with our sarimanuk.
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Old 19th June 2018, 10:18 PM   #7
David
Keris forum moderator
 
David's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,126
Default

Quote:
Originally Posted by Ian
You will notice some discussion of the term sarimanok here (interpreted as "beautiful bird"). That discussion extended into its own thread, which has indeed been a spirited debate. Ron has proposed that sarimanok actually refers to a mythical chicken/rooster that appears in the folk lore of the Maranao people of Mindanao, and by extension concludes that what Cato described as a kakatua pommel on kris and barung is actually a depiction of the mythical sarimanok. The term manok is widely used in the Philippines to refer specifically to a chicken. However, if we use the more generic translation of sarimanok as meaning beautiful bird, then the bird in question could be a kakatua. And so the beat goes on!
Perhaps i am picking at hairs here Ian, but Ron has not proposed the Sarimanok refers to this mythological bird. That much is pretty well established. It is also pretty well established that Sarimanok is not a kakatau (cockatoo) or any form of parrot. This bird is well known within the culture and has been depicted again and again in art and in connection with royalty and institutions.
The part that is being proposed by Ron that has not been clearly established yet is whether or not the intention of these Moro kris pommels that we know so well are indeed meant to represent the Sarimanok or if Cato was correct in calling them Kakatau. Obviously more evidence needs to be presented before either theory can be considered absolute fact. Since the Sarimanok does have a significant place within the culture as the name of a specific creature i would find some difficulty is using the word more generically to mean "beautiful bird".
David is offline   Reply With Quote
Old 20th June 2018, 12:55 AM   #8
Battara
EAAF Staff
 
Battara's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Louisville, KY
Posts: 7,225
Default

Don't know if this helps, but in Tagalog "manok/manuk" refers to the chicken. "Sari" has various usages depending upon context, but it generally means something like "various". In this context could be be like "fantastic" chicken or bird.
Battara is offline   Reply With Quote
Old 6th July 2021, 11:45 PM   #9
Amuk Murugul
Member
 
Amuk Murugul's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Kaboejoetan Galoenggoeng Mélben
Posts: 460
Default Resurrected Rarities

Hullo Everybody!

Just to share.
Each bought for a mere pittance.
Kalis Dapaw Banasi (left) was totally covered in rust. Had to disassemble and clean (No sign of break on trunk; either original or smoothed by a previous user).
Kalis Dasag Piliang (right) was under-appreciated. Cleaning revealed its true colours (twist-core).

Best,
Attached Images
 

Last edited by Amuk Murugul; 7th July 2021 at 12:23 AM. Reason: spelling correction
Amuk Murugul is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 08:04 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.