Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 25th December 2004, 09:23 PM   #1
Yannis
Member
 
Yannis's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Athens Greece
Posts: 479
Default Shield talks

My friends, this must be a persian shield.

The kind that stops our edged weapons, nice and sturdy

It has 8 cartouches with letters all around. Unfotunatly i cannot read farsi (i suppose it is farsi).

I wish if anyone of you can read it, or has a friend that can read it, please give a translation. At least the general idea.
Attached Images
      
Yannis is offline   Reply With Quote
Old 25th December 2004, 09:25 PM   #2
Yannis
Member
 
Yannis's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Athens Greece
Posts: 479
Default 4 more...

+4
Attached Images
    
Yannis is offline   Reply With Quote
Old 25th December 2004, 11:06 PM   #3
Radu Transylvanicus
Member
 
Radu Transylvanicus's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: 2008-2010 Bali, 1998-2008 USA
Posts: 271
Default

Classic Persian Dahl buckler of late manufacture from Qajar era, might as well be from nowadays teritory of Pakistan, I wish Yani you would show us the back too (by the way great shots of the frobt details) ... I doubt was used for battle, at the most it belonged to some guardian retainer or house decoration ... Lets get a translation of the cartouches and see if the umboes are perfectly aligned with the hand grips, any padded velvet in the back left ? ...
Radu Transylvanicus is offline   Reply With Quote
Old 26th December 2004, 10:34 PM   #4
Kamil
Member
 
Kamil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Poland, Warsaw
Posts: 33
Default

The texts in the cartouches are not in farsi. The letters seem to be Georgian or Armenian (I would vote for Georgian, but I'm absolutely not sure...). But certainly not farsi.
Kamil is offline   Reply With Quote
Old 26th December 2004, 11:56 PM   #5
eftihis
Member
 
eftihis's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Chania Crete Greece
Posts: 507
Default Modern made?

Yianni,
I am alittle worried, i have just seen an identical shield in the house of a friend some days ago. His is from Georgia, as the seller told him... It seems very similar and i remember it didnt had remains of old cloth behind...
Could be a reproduction? I have just heard that in Georgia they do reproductons of kindjal scabbards by "using leftover machines from te soviet era space programme"!!!
The language seems Georgian.
Attached Images
   
eftihis is offline   Reply With Quote
Old 27th December 2004, 01:27 AM   #6
Rivkin
Member
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 655
Default

Yeap, it's georgian, half of the signatures are upside down.
Rivkin is offline   Reply With Quote
Old 27th December 2004, 01:32 AM   #7
Rivkin
Member
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 655
Default

Ok, they are all upside down. The first kartouche reads kfti soa.
Rivkin is offline   Reply With Quote
Old 27th December 2004, 09:35 AM   #8
Yannis
Member
 
Yannis's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Athens Greece
Posts: 479
Default

I was so sure it was persian that I didnt ask the origin of the shield! Very stupid behavior for someone who "search" edged weapons

The question remains, can anyone read it?

Eftihis, it is the same shield, your friend is also my friend
Yannis is offline   Reply With Quote
Old 28th December 2004, 05:24 PM   #9
Rivkin
Member
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 655
Default

Kartouches say:

"Our God Chesus Christ, protect us from evil"
Rivkin is offline   Reply With Quote
Old 28th December 2004, 06:11 PM   #10
Yannis
Member
 
Yannis's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Athens Greece
Posts: 479
Default

Rivkin

You are great! Thank you very much!
Yannis is offline   Reply With Quote
Old 28th December 2004, 10:00 PM   #11
Radu Transylvanicus
Member
 
Radu Transylvanicus's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: 2008-2010 Bali, 1998-2008 USA
Posts: 271
Default

Right on, Rivkin, good job. Design wise, how can you make the difference between ,,Persian,, and ,,Georgian,, type (if any) other than the text in this case ?
Radu Transylvanicus is offline   Reply With Quote
Old 28th December 2004, 11:45 PM   #12
Rivkin
Member
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 655
Default

I stand corrected, I forgot one kartouche - better translation is:

upalo kriste dzeo gvtisao borotisagan dagvipare

Chesus Christ, son of god, from evil protect us !


K.Rivkin
Rivkin is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 12:25 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.