Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 10th March 2025, 11:47 PM   #23
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 6,988
Default

I would have liked to comment in this thread a while back, but I've been a bit busy & have not had time.

With the naming of all things in Malay societies it is probably never a good idea to fix upon just one name for something, & this applies to just about everything, including sharp pointy things.

There are multiple reasons for this, but the most usual ones are local usage, language differences tied to location, use to which the object is put, & language differences tied to hierarchical position of the speaker/writer or the listener/reader.

With that in mind I will comment upon the big Bali knife & the word "wedung".

The big Bali knife is perhaps best described as a "perupak", but I think most Balinese people would simply call it a "tiuk", ie, a "knife", or maybe a "tiuk gedhe", a "big knife", perhaps even a "golok" ("golok" does exist in Balinese).

The word "wedung" (wedhun- a dot over the 'n' indicates the 'n' pronounced as 'ng') occurs in Old Javanese where Zoetmulder gives the meaning of : "a type of wide axe (with a wooden cover)".

In Modern Javanese the word "wedhung" is ngoko, ie, lower level Javanese, in Krama Inggil the word "pasikon" is used, & the meaning is a "cleaver-like knife worn with court dress" or "a sharp pointed knife with a somewhat curved blade worn by aristocrats", the second definition is the more academically correct.

In Bahasa Indonesia the word "wedung" means "cleaver".

The above are all dictionary definitions, but on the street, in real life the knife worn by some nobles in the Surakarta & Jogjakarta kratons is named as either pasikon or wedhung, depending upon the required level of language used.

As far as I can determine, the word "wedung" in whatever spelling does not occur in Sundanese, Balinese or Malay.

The wedung has varying forms, and historically appears to have been worn by nobles in courts other than the Central Javanese courts. My understanding of the usage of this word in Jawa is that a wedung really only becomes a wedhung (ng) or pasikon(KI) when it is fitted with a wooden scabbard and worn by, or suited to be worn by, an aristocrat.
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 08:29 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.