Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Miscellania

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 26th July 2015, 01:32 PM   #1
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 6,990
Default

Jens, may I suggest that the people who own the cultural artifact are the ones who decide what it is known as?

The actual naming of objects is not something that interests me particularly, but if we do wish to affix names, then to my way of thinking, we need to try follow the lead of the owners of the object, which means what was the name at time and place of origin?

If this cannot be done, what is the current naming convention within the relevant culture and/or society?
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Old 26th July 2015, 03:11 PM   #2
ward
Member
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 637
Default

tulwar, talwar, I think should be identified by the hilt. The blades are so interchangeable that it would be difficult to identify otherwise. The same with pulwars ,palwars.
ward is offline   Reply With Quote
Old 26th July 2015, 04:11 PM   #3
Jens Nordlunde
Member
 
Jens Nordlunde's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Europe
Posts: 2,718
Default

To use the names used in India could be a bit problematic - so I will say, yes and no.
The same weapon is called different names, depending from where in India they are used, and in order not to confuse too many collectors, I think we should used the same name for a weapon.

So I am with Ward, and find the best way to describe the difference is to write - a tulwar with a shamshir blade, or a tulwar with an Indian blade/tulwar blade, knowing that shamshir blades were also made in India.
Another example could be a jamdahar - or as we use to calle it a katar. It would no doubt be problematic if we changed the name now, although many are familiar with jamdahar.
Jens Nordlunde is offline   Reply With Quote
Old 26th July 2015, 11:47 PM   #4
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 6,990
Default

Jens, what you have written about variation in names in the cultures and societies from which objects originate is something that is very familiar to me, as it is precisely the situation that applies in my own field, the Javanese keris.

The name of what we now call a keris in normal, colloquial speech varies at the present time depending upon the level of language being used, and the use to which the keris is being put --- and that's only in Javanese. In the languages of other keris bearing societies the name changes yet again.

But the common name, world-wide, is keris, even though spellings can vary:- kris, creese, cris --- probably a few more variations that I cannot readily recall.

If we look at the archaic Javanese literature, we find that it is virtually impossible to know when the keris as we now know it, is being referred to. Yes, the word keris can be found, but we don't know if that word refers to the keris as we know it.

Also appearing in the old literature, in contexts that seem to indicate that a keris is being referred to are other words. Amongst these other words are two words that are perhaps the best candidates for our present understanding of what is meant by "keris". These words are "tewek" and "tuhuk".

But then we encounter a bump in the road, because "tewek" seems to be used in a way that indicates strong, downward stabs, and/or repeated stabs, whilst "tuhuk" seems to indicate a slower execution, or a single execution, of the blow. Possibly the two words could be used to refer to the same weapon, but used in two different ways.

The word "keris" can be understood to indicate a slicing motion.

Then we have the word "curiga" which is another word used to refer to a keris, and "curiga" implies something that is not particularly sharp.

So, with all these words to choose from that can be used to refer to essentially the same object, what is the correct word to use? Well, the owners of the society of origin of the object use the word "keris" in colloquial speech and only use other words when they are speaking formally, and using higher levels of speech.

In the world community outside the keris bearing societies of SE Asia, keris is the universally recognised word that is used. In fact, as "kris" and "creese" the word has even entered the English language (Oxford).

Since the purpose of language is transfer an idea from one person's mind, into the mind of another person, then the word that we use to transfer that idea should be a word that the other person will understand, so when I'm trying to communicate with another person who is unlikely to know all the words that can be used to refer to a keris, I use the word "keris". But if I am communicating with a Javanese person I may use an entirely different word, and if I am discussing something in the archaic literature of Jawa I may use another word again.

So the choice of a descriptor can, and perhaps should vary according to the context in which it is used --- but we cannot do that unless we apply the guidelines that I suggested in my earlier post.

I am only using my own particular field as an example here, but I would be surprised is similar problems with affixation of names did not also apply in other fields.

The above is one of the reasons why I am not particularly interested in what name is given to various objects, keris included.
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Old 27th July 2015, 12:38 PM   #5
Jens Nordlunde
Member
 
Jens Nordlunde's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Europe
Posts: 2,718
Default

I see what you mean, but the way the collectors are, old as new, I think it will be difficult to change.
The best to do when it comes to discussing weapons is, to provide good pictures, and a good description.

With the keris' like with the katars, there are so many variations that a classification will be more than difficult - unless it is a very rough one.
Jens Nordlunde is offline   Reply With Quote
Old 27th July 2015, 02:00 PM   #6
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 6,990
Default

Actually Jens, there is a very well established system of classification that is used with keris, but it is virtually useless unless one is able to adopt a Javanese frame of reference.

I do agree, that in discussion of weapons, or for that matter, any physical object, good photographs and relevant data are second only to the presence of the item under discussion.
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Old 27th July 2015, 04:17 PM   #7
Jens Nordlunde
Member
 
Jens Nordlunde's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Europe
Posts: 2,718
Default

Do you know the keris' Holstein shows in his book/s?
If not I can show them on the Keries forum.
Jens Nordlunde is offline   Reply With Quote
Old 27th July 2015, 04:54 PM   #8
fernando
(deceased)
 
fernando's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
Default

Quote:
Originally Posted by A. G. Maisey
...If we look at the archaic Javanese literature, we find that it is virtually impossible to know when the keris as we now know it, is being referred to. Yes, the word keris can be found, but we don't know if that word refers to the keris as we know it...
Portuguese chroniclers of the XVI century called them cris (single) or crises (pluriel); their form being apparently (?) the same as those of nowadays.
In one citation we can read 'cris of double edge'

..
Attached Images
  
fernando is offline   Reply With Quote
Old 28th July 2015, 12:13 AM   #9
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 6,990
Default

Jens, no, I have not seen this book.

Fernando, yes, by the 16th century the form of the modern keris was well established. I have examined and photographed a lot of the very earliest keris to enter Europe, and most of these keris are indistinguishable in style from much later keris.

The problem with naming comes from references in old literature.

The Portugese visitors would have been using Malay, which was and still is, the trade lingua franca of SE Asia. Malay is basically the same as Bahasa Indonesia.

However, the indigenous people of Jawa communicated in Javanese, which at that time was still Old Javanese, not Modern Javanese.

Modern Javanese, beginning about the first half of the 17th century began its development to being a strongly hierarchically structured language with multiple levels, in some applications up to at least 11 levels, although in common usage only two or three levels are consistently used. This development seems to have begun under the Central Javanese rulers of Mataram.

In Old Javanese it seems that although the language used hierarchical levels, these were not nearly so developed as they became in Modern Javanese.

So, when we read something like the Nawanatya, composed to be read in the Majapahit court, we really do have problems in understanding exactly what weapons were being used in certain situations, according to our 20th-21st century understandings.

For instance, the text:"--- a gilded steel keris---" actually reads "--- twek melela hinemasan---", "twek" is "tewek", so tewek gets translated as "keris", because it seems logical to translate it as this, but we do not really know if this is correct.

I am not a linguist, but it seems that the problems of understanding that I have in this respect were also experienced by some of the greatest Javanologists and linguists of the 19th-20th centuries.

If we go back to Chinese sources there is well known passage from the Ying-yai Sheng-lan (1416), where the king carries a couple of short daggers called pu-lak. Invariably pu-lak gets translated as "keris", but again, the Chinese would have been communicating in Malay, and probably used a corrupted word picked up from an earlier Malay contact. But we're happy to believe they were talking about keris, because it seems logical that they were.

Believe me Fernando, the deeper you get into the investigation and analysis of keris history and development, the more complex and confusing it becomes.

I may be incorrect, but I believe that any deep research into the artifacts of other foreign cultures will provide similar problems.
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Old 28th July 2015, 01:20 AM   #10
fearn
Member
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 1,247
Default

I'm sure everyone here is familiar with the "grandfather's ax" paradox (aka the Ship of Theseus paradox). If grandfather's ax has had it's handle changed three times and its head twice, is it still the same ax? If you prefer the classical version, Theseus' ship had every plank, mast, and fitting replaced over the course of its voyage. Is it the same ship?

F
fearn is offline   Reply With Quote
Old 17th September 2015, 02:59 PM   #11
RobertGuy
Member
 
Join Date: Aug 2015
Posts: 135
Default

[QUOTE=A. G. Maisey]Jens, may I suggest that the people who own the cultural artifact are the ones who decide what it is known as?

I agree in theory but sometimes this can lead to more confusion. Often the local name for a particular type of sword just translates as sword, katana is a long sword, claymore is a great sword or big sword. When you say claymore do you refer to a medieval two hander, a basket hilted broad sword, a basket hilted back sword, or a sword like object that Scotts lassies dance around?
This is what makes collecting and researching such fun. Of course you could stick to collecting European military swords of the 18th -20th centuries with their clear official pattern numbers ... unless you count variant blades
RobertGuy is offline   Reply With Quote
Old 17th September 2015, 05:24 PM   #12
Tim Simmons
Member
 
Tim Simmons's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: What is still UK
Posts: 5,842
Default

This is a very interesting thread. Tribal people might make a weapon from local and found foreign pieces. it is still an "ethnic weapon" also tools can be weapons. Many battles when the peasants where sent in they would most likely fight with tool like weapon {spades, forks so on}.

This is a difficult area especially when it comes to trade. It is so easy for a vendor or buyer to say this or that is not right. However knowledge {culture, history, technique and region influences} and searching for real examples should make it easier to spot the cobbled together fake pieces. Anything off standard is always open to blinkered questioning which is a shame. On the over hand it can mean good piece for those on more limited means.
Tim Simmons is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 12:10 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.