Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 29th June 2008, 11:52 PM   #11
baganing_balyan
Member
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 89
Default

Quote:
Originally Posted by RhysMichael
Ok I have been trying to follow this. But I have to ask. Don't both Moro and Christians in the Philippines both have spanish and portuguese words in their vocabulary ? I admit my experience is limited.
punal from punyal entered the maranao lexicon through chavacano (filipinized spanish) in zamboanga. it is a word for a knife not a maranao traditional name for a blade. Tagalogs use punyal too to mean a knife not as a name for a specific knife.
baganing_balyan is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 04:05 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.