![]() |
|
|||||||
|
|
Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
|
|
#7 | |
|
Member
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,340
|
Quote:
![]() Though I will keep pointing it out if presented wrongly, for example, the name nimcha was presented wrongly by LP, he did correct it though (at first, it was presented as arabic, when in fact its persian. Thats a wrong info that needed to be corrected) So to me, as someone who knows arabic, I find it to be a positive thing to point out when non-arabic words are described as arabic, or when a certain name is flagged as "native" when in fact its not. This doesnt mean I have no respect for the effort of non-native researchers but a wrong info is just that, a wrong info. And when it exists in an academic paper, one needs to point out where are the wrong information. Even with something as irrelevant as weapon names :-) PS: I have a project set to make an arabic site dealing with the arms and armour of the Islamic world. In it I will try to get information from native museums, elderly people, muslim collectors and ofcourse, non-native experts (many of them here) Also, in a telephone discussion with Saqir alAnizi, we discussed how much info we had here was lost due to the art being transmitted orally rather then academically. Question to you, Ariel, I would like 1 LOGICAL reason why a speaker of arabic should not point out a misconception about a certain word? The question is valid ofcourse, if we both look at this academically (or just simply wanting to know the truth behind the simplest things) Last edited by A.alnakkas; 6th August 2011 at 12:50 AM. |
|
|
|
|
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
|
|